Люси Спрэг Митчелл

Jun 12, 2021 22:47

С тех пор, как я начала много читать дочери, меня стал занимать философский вопрос: вот мы в теории знаем, что такое детская книга, понимаем, как отличить детскую книгу от взрослой. А много ли нам известно о тех людях, которые создали детскую книгу такой, какова она есть? Сегодня я рада представить сообществу концепцию "книга здесь и сейчас" и женщину, которая её изобрела.



Люси Спрэг родилась в 1878 году в Чикаго, четвёртой из шестерых детей в семье зеленщика Отто Спрэга и Люсии Этвуд Спрэг, домохозяйки. Семейное воспитание было крайне пуританского толка, с глубоким религиозным уклоном и практически без игры. Детские игры и развлечения считались не более чем тратой времени. "Основной моей задачей в этом переполненном доме было не допустить никого до себя и тех вещей, которые занимали меня и увлекали" -- вспоминала будущая учёная.

В Радклифф-колледже, этой известной кузнице феминистских кадров, Люси Спрэг училась против воли отца и закончила образование так успешно, что в двадцатитрёхлетнем возрасте была приглашена в Беркли на должность декана женщин. Да, студенткам полагался свой собственный декан. Точнее, деканша. Ректор инструкциями не заморачивался: во вступительной беседе он предложил новой сотруднице самостоятельно "выяснить, какие нужды следует удовлетворить, и удовлетворить их". Люси Спрэг организовывала выезды на природу, путешествия, поэтические чтения, дискуссии, в том числе о таком рискованном предмете, как сексуальное просвещение. Большой известностью пользовался созданный ею студенческий женский театр "Парфения". Студентки её обожали, а она не чаяла, как бы от этой должности избавиться. Её интересы лежали в области образования, а не администрирования. Впоследствии Люси Спрэг утверждала, что общение со студентками помогло ей в последующей педагогической работе. Ведь более девяноста процентов выпускниц Беркли для себя не видели никакой социально приемлемой профессии, кроме учительской! Такая была конъюнктура.

Замуж вышла наша героиня сравнительно поздно, в тридцати четыре года, и против родительской воли, но опять-таки чрезвычайно удачно. Её избранник, экономист Уэсли Митчелл, известный исследованиями циклов бизнеса, был сыном военного врача, переквалифицировавшегося в фермеры. Он вынужден был смолоду содержать своим трудом шестерых братьев и сестёр, а также отца-инвалида, и как никто понимал, как важно для детей образование. Вместе Люси Спрэг, отныне Спрэг Митчелл [Lucy Sprague Mitchell] и Уэсли Митчелл прожили почти пятьдесят лет, вырастили четверых детей и создали (с Гарриет Джонсон и Каролиной Пратт, о которой вообще надо отдельный пост писать) Бюро образовательных экспериментов, впоследствии переименованное в педагогический колледж Бэнк-Стрит. Финансовую поддержку оказывала богатая кузина Спрэг Митчелл, Элизабет Спрэг-Кулидж, блестящая пианистка, женщина очень трагической судьбы. Творческая лаборатория этого уникального учебного заведения практически сформировала новую американскую детскую литературу. Концепция "Здесь и сейчас", развитию которой Спрэг Митчелл посвятила много времени, конечно, была спорной. Но некоторые её отголоски мы можем видеть у таких классиков, как Житков, например, или Маршак. Спрэг Митчелл исходила из того мнения, что есть смысл знакомить детей дошкольного возраста с миром, в котором они живут, его законами и красотами, именно через книгу. Сказка, фантазия прекрасна. Но, пока нет знаний и умений, чтобы соотносить действительность со сказкой, понимать, что есть что, вымысел может оттолкнуть, испугать, даже вызвать отвращение. Получается, в общем-то абсурдная картина: дитя от двух до семи лет выучило имена всех злых фей волшебного царства, боясь их при этом до дрожи, и понятия не имеет, что за машина проезжает каждое утро мимо дома, увозя мусорный бак, что за птица жалобно пищит в соседнем лесу, кто такой дядя и кем ему приходится племянница. Прочесть книгу рассказов "здесь и сейчас" можно по ссылке: https://www.gutenberg.org/files/27075/27075-h/27075-h.htm. Колледж Бэнк-Стрит существует по сей день, вот его сайт: https://www.bankstreet.edu

Чуковский в «От двух до пяти» упоминает Спрэг-Митчелл с хвалебной интонацией:

Как утверждает американская исследовательница детской психики Люси Спрэг Митчель, эта форма, столь часто встречающаяся в древнем восточном фольклоре [с повторением последнего слова], специфически свойственна детям. Митчель приводит такие стихи, сочиненные девочкой, еще не достигшей трехлетнего возраста:

Я упал в воду,
Человек упал в воду,
Джон упал в воду,
Фор упал в воду,
Тетя Керри упала в воду.
Я достал лодку,
Человек достал лодку,
Джон достал лодку.
Фор достал лодку,
Тетя Керри достала лодку.
Я поехал в лодке,
Человек поехал в лодке,
Джон поехал в лодке,
Фор поехал в лодке,
Тетя Керри поехала в лодке.

Горе, что у нас так мало материалов.

Отдельно интересно, что стихотворение, сочинённое от лица девочки, Чуковский переводит с мужской формой глагола: я упал, я достал, - хотя по смыслу, конечно же, упала, достала.

В 1964 году Люси Спрэг Митчелл пригласили в центр устной истории, чтобы записать её упоительные воспоминания. Она рассказывала-рассказывала и вдруг прервала себя:
-- Это звучит сейчас очень наивно. Это и тогда было наивно... но не так наивно, как сейчас звучит.

Через три года её не стало.

США, детские книги

Previous post Next post
Up