So, I think there's only one translation floating around the internet somewhere, and I wanted some practice. I'm still an amateur. Some of this is probably wrong. BUT, I did get a lot of help from Emiko on the JP ST. If you have any feedback, pleeease let me know!
________
Close to You (Jp)
On a street of swirling seduction,
I searched aimlessly for “forever”
Colliding with the crowd at the crossroads
I see someone who looks like you from behind
Even with your long hair, blown by the southern wind
Quietly, leave me be
Across the distance, a new summer sun
Cuts up the darkness
And brings another tomorrow
So you’re my EX-GIRL
Even now, you’re just my EX-GIRL
That was our “forever”
My beloved EX-GIRL
Even now, you’re just my EX-GIRL
I can’t go back, I can’t go back(1)
Close to you
Like that year in August,
The glare is just starting to grow
It’s okay to just remember, right?
I never listened to it all this time -
The playlist of our memories,
But now I’m giving it a listen
At the moment when wounds became memories,
I wove this song
So that it could reach you
So you’re my EX-GIRL
Even now, you’re just my EX-GIRL
That was our “forever”
My beloved EX-GIRL
Even now, you’re just my EX-GIRL
I can’t go back, I can’t go back
Close to you
So, you're my EX-GIRL
Even now, you're just my EX-GIRL
That was our "forever"
Never forget you
Even now, you're just my EX-GIRL
I can't go back, I can't go back
Close to you
(1)It really is this redundant.
Original Japanese lyrics