Словарные раскопки. Часть 7-2. Liegen - legen

Feb 03, 2019 18:38

Навигация Немецкий язык
В картинках - в Инстаграме

А теперь перейдем к переносным значениям. От издательства к смущению и от консервирования к инкрустации.
Сохраняются формы, как у исходных глаголов (legen - legte, gelegt; liegen - lag, gelegen). У некоторых глаголов отдельно указаны формы: там приставка может быть как отделяемой, так и неотделяемой, зависит от значения глагола (т.е. один и тот же глагол может образовывать разные формы).

Финансы

Если мы что-то куда-то кладем, то почему бы не деньги в банку?


anlegen
einlegen

- вкладывать, инвестировать (существенные суммы) (sein Kapital sicher anlegen)
- вложить деньги в покупку (Geld für ein Auto, ein Handy anlegen)
- вкладывать (деньги в банк)

die Anlage, die Kapitalanlage - вложение капитала
- >
der Anlageberater - консультант по капиталовложениям
der Anleger вкладчик, инвестор
veranlagen - определять размер налогов
Veranlagung - начисление налога
die Einlage - вклад (банковский)
die Spareinlage - сберегательный вклад
die Termineinlage - срочный вклад
der Einleger - вкладчик

auflegen
verlegen

- наложить (штраф, налог)
- выпускать ценные бумаги
- издавать книги
- взять на себя расходы
отсюда: взять на себя расходы по печати

die Auflage (Aufl.) - издание, тираж
die Erstauflage - первое издание
die Gesamtauflage - общий тираж
die Neuauflage - новое издание
der Verlag - издательство

umlegen (legte um, umgelegt)

- переложить, распределить расходы (die Ausgaben wurden auf alle Beteiligten umgelegt)

die Umlage - доля при распределении суммы (die Umlage betragt pro Person 30 Euro)

zulegen
zurücklegen

- доложить, добавить: часто встречалось в значении "добавить к имеющейся сумме еще денег, чтобы получить требуемую сумму" (Sie muss noch 30 Euro zulegen)
- купить (sich ein Auto, einen Hund zulegen)
- отложить для покупателя заказанную вещь (ich habe mir zwei Konzertkarten zurücklegen lassen)
- откладывать деньги (ich lege jeden Monat fur meine Urlaubsreise etwas Geld zurück)

die Zulage - доплата
Kinderzulage - надбавка на ребенка к пособию или к пенсии тем, кто должен содержать детей
Ortszulage - местная надбавка, районный коэффициент

Консервировать ("долго лежать"), хранить

В банку можно закладывать не только деньги.

einlegen - мариновать, консервировать

die Einlegegurken - огурцы для консервирования
das Einlegen - консервирование

hinterlegen (hinterlegte, hinterlegt)

- депонировать, сдавать на хранение (Geld, Urkunden, Wertsachen bei einer Bank hinterlegen)

"Закладывание", формирование, основание

"Отсель грозить мы будем шведу, Здесь будет город заложен". (с)

anlegen

- закладывать, основывать, сооружать, создавать (Garten, eine Stadt anlegen, sich einen Vorrat an Lebensmitteln anlegen)
- составлять, заводить (Geschaftsbücher anlegen, eine Sammlung anlegen)
- замышлять, планировать, набрасывать план (er hat es absichtlich darauf angelegt, ihm zu schaden)

die Anlage - сооружение, установка, аппаратура, устройство

Abwasseranlage очистная станция
Badeanlage - баня, ванная установка, купальня
Klimaanlage - кондиционер
Sprechanlage - переговорное устройство
Versuchsanlage - экспериментальная установка

einlegen - закладывать, запланировать

Nationaltänze in eine Oper einlegen
eine Sonderschicht einlegen
wir wollen erst eine Pause einlegen
sie hatten einen Ruhetag eingelegt

die Grundlegung - фундамент, основание

die Grundlage - основа, основание, опора, база, фундамент, элемент

die Existenzgrundlage - средства к существованию, обеспечение

festlegen ("прочно положить")

- устанавливать, определять (курс партии, время события, цену на товары...)

die Festlegung - установление, фиксация

"Мыслеполагание", предположение, предложение

auslegen
darlegen

- излагать, интерпретировать, комментировать
(ein Gesetz auslegen, eine Äußerung zu jmds. Vorteil auslegen)
- излагать, объяснять (jmdm. seine Gründe, Ansichten, Theorien darlegen)

der Ausleger - интерпретатор, толкователь
die Darlegung - изложение, объяснение, представление (проекта)

vorlegen - представлять

die Vorlage "то, что лежит перед"
- представление
- предложение, проект
- образец

Textvorlage (оригинал текста), Kopiervorlage (оригинал для копирования), Kabinettsvorlage (проект решения правительства)

niederlegen

- излагать письменно (er hat seine Theorie niedergelegt)

nahelegen ("срочно предложить)
naheliegen

- (срочно) рекомендовать, настоятельно предлагать (es wurde ihm nahegelegt, das Haus zu verlassen)
- то, что приходит сразу в голову, первое предположение (dieser Gedanke, eine solche Vermutung liegt nahe)

naheliegend - вполне понятный, легко объяснимый

überlegen sich ("разложить мысли, раскинуть мозгами") (überlegte, überlegt)

- обдумывать, продумать

die Überlegung - размышление

widerlegen ("полагать против")

- опровергать

die Widerlegung - опровержение

Предрасположенность, желания, состояние

die Anlage ("то, что заложено")

- задатки, способности, дарование, склонность, предрасположение

veranlagt - иметь предрасположенность, склонность, способности

ein hervorragend veranlagter Sportler
gut, schlecht zu etw. veranlagt sein

anliegen
gelegen (Part.2 liegen)

- лежать на сердце
- подходящий ("хорошо лежащий"), удобный

das Anliegen - то, что лежит на сердце (желания, стремления, просьбы) (ich habe ein Anliegen an Sie)
angelegen (прич. 2) - заботящийся, прилагающий старания
die Angelegenheit ("то, о чем заботятся") - дело, вопрос
die Gelegenheit - удобный случай, возможность, повод
gelegentlich - по возможности, по случаю

obliegen (ob + liegen "лежать свыше всего")

- вменяться в обязанность, надлежать. В конструкции: кому-то что-то надлежит (diesem Betrieb obliegt die Produktion elektronischer Geräte)

unterliegen
überlegen (прич. 2)

- понести поражение, быть слабее (jmdm. im Wettbewerb unterliegen)
- подчиняться (что чему, die Mode unterliegt der Zeit), подлежать (die Waren unterliegen einer strengen Kontrolle)
- находящийся выше уровня, превосходящий, более сильный (an Intelligenz, Erfahrung, Ausdauer ist er uns allen (weit) überlegen)
- быть убедительным (ein überlegener Sieg)

unterlegen (прич. 2) - находящийся ниже требуемого уровня, не соответствующий, побежденный

verlegen

- заложить, засунуть не туда, затерять, перемещать

verlegen (Part 2 от глагола verliegen, который в реальности не использовалось, "ощущающий себя засунутым не туда, лежащий не на месте") - смущенный, смутившийся

die Verlegenheit - смущение

Разложение на запчасти, поражение

Где сложение, там и разложение.

erlegen
erliegen

- уложить зверя, застрелить (животное)
- потерпеть поражение, сдаться,
- умереть от ч-л

niederlegen

- слагать с себя полномочия, отказываться
- прерывать (работу)
- разрушать (построенное)

die Niederelage - поражение, провал

stilllegen                                                                                           stilllegen

- временно приостановить, закрыть предприятие, свернуть     - бездействовать, не работать

reinlegen (разг.)

- обмануть, чаще в пассивной форме: попасть в просак, быть обманутым (sie fühlte sich reingelegt)

zerlegen

- разбирать, размонтировать, разлагать

zerlegbar - разборный, разложимый
die Zerlegung - разбор, расчленение, демонтаж

Покрытие, слои

belegen

- покрыть, наложить (прямое: покрыть ковром; переносное: наложить штраф, обложить ругательствами)
- занять (места в больнице, кровати, город)
- резервировать (часто в форме belegt)

der Beleg ("документальное покрытие") - справка, (вещественное) доказательство; оправдательный документ; расписка, квитанция
Ausgabebeleg - документ, подтверждающий расходы
belegbar - доказуемый, подтверждаемый
die Belegstelle - ссылка (на источник)

belegtes Brötchen - сандвич

der Belag
- покрытие
- то, чем намазывают бутерброд, прослойка
- слой, налет, осадок

Bodenbelag (покрытие пола), Fahrbahnbelag (дорожное покрытие), Zahnbelag (налет на зубах)

die Belegschaft (из "занять" - "шахта, полностью укомплектованная рабочими" - "коллектив рабочих шахты") - коллектив рабочих, персонал предприятия

Много производных: Belegschaftsversammlung, -versicherung, -mitglied, - raum

einlegen

- инкрустировать

die Einlegearbeit - инкрустация

freilegen

- снимать верхние слои, откапывать, раскрывать, очищать, вскрывать (геология, археология, реставратор, писатель/журналист о скрытых вещах)

немецкий словарь, немецкий язык

Previous post Next post
Up