В картинках - в
ИнстаграмеНавигация
Немецкий язык На этот раз не будем искать разницу между похожими словами, а посмотрим, как преобразилось исходное значение с течением времени в разных словах, так что теперь его трудно там и заподозрить (прямо скажем, сходство между манифестацией и увольнением невооруженным глазом не видно).
Было такое прилагательное kund, сейчас уже не использующееся и означавшее "известный".
Оно дало целый ряд производных. Я указываю только те глаголы, которые часто используют, убрав варианты с пометкой "высокое" или "устаревшее". Никакой очевидной зависимости в наличии или отсутствии умляута не вижу.
der Kunde
- тот, кто регулярно приходит, известный, постоянный покупатель - > клиент
Kundschaft (известный покупатель + "коллектив") - клиентура
+ множество слов на тему, чьим клиентом человек является (Postkunde, Bankkunde...) и что с ним можно сделать (Kundendienst, Kundenkonto...)
die Kunde
- то, что известно - > информация.
Это слово тоже уже устарело, но дало целый ряд существительных со значением "наука о...". Некоторые из этих слов используются так же часто, как и их международные синонимы. Такое же двойное использование есть и в русском, хотя и в меньшем количестве, с корнем -ведение, -знание (языкознание - лингвистика)
Heilkunde - медицина
Arzneikunde - фармацевтика
Erdkunde - география
Heimatkunde, Landeskunde - краеведение
Deutschkunde - германистика
Insektenkunde - энтомология
Meereskunde - океанография
Sprachkunde - языкознание
Vogelkunde - орнитология
Völkerkunde - этнография
Sachkunde - имеет более широкое значение "знание дела, компетентность". Sachkundeunterricht (в школьном языке также сокращенно просто Sachkunde или Sachunterricht) - уроки окружающего мира
прилагательные со значением "знающий что" (или "известный кому")
gerichtskundig (известный суду), ortskundig (знакомый с местностью), fachkundig, geschäftskundig, sprachkundig, wegkundig, gesetzeskundig...
unkundig - тот, кто не знает
значение "ставить в известность, объявлять"
kundgeben ("давать известность") - обнародовать.
Отсюда
Kundgebung (обнародование желаний) - демонстрация, манифестация
kundtun ("известный" + "делать") - ставить в известность, возвещать, оглашать
ankündigen ("к определенному времени" + ставить в известность) - сообщать о том, что планируется, извещать, уведомлять.
Ankündigung - анонс, предварительное объявление, уведомление
kündigen (сокращение от aufkündigen, по сути "ставить в известность о том, что мы с вами больше не знаемся") - сообщить о расторжении договора (например, трудового или аренды)
Kündigung - сообщение о расторжении договора (например, аренды), увольнение
и ряд производных от него:
Kündigungsfrist, Kündigungsschreiben, Kündigungsschutz - срок расторжения договора, письмо о расторжении договора, защита от несвоевременного расторжения договора.
значение "получать информацию"
erkundigen ("цель" + "ставить в известность", спрашивать с целью сделать что-то известным) - осведомляться (например, о том, как пройти)
Erkundigung - получение информации, справка, запрос
а вот Erkundung - это разведка местности или полезных ископаемых
группа Urkunde
Это слово не связывают общим происхождением с kund, вероятно, происхождение слова неясное, но больно уж значение подозрительно близкое, поэтому рассмотрим тоже в этой группе.
Urkunde исходно "знание". Устроим народную этимологию, разделим слово на "приставку" и "корень". Ur- обычно означает что-то предшествующее, то есть получается "предшествующая, уже имеющаяся информация", отсюда "документ, подтверждающий имеющуюся информацию":
- свидетельство, документ, удостоверение, акт
urkunden - свидетельствовать
urkundlich - документальный
beurkunden (be- "работать с чем-то" + "свидетельствовать") - подтверждать документами
Много производных обозначают тип документа:
Heiratsurkunde, Geburtsurkunde, Sterbeurkunde
А также то, что с документами можно сделать:
Urkundenbeweis (документально подтвержденное доказательство), Urkundenfälschung (фальсифицирование документов)