Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
exceptindreams
537: Poema 18 ("Here I Love You")
Jun 21, 2009 22:19
"Poema 18 (
Read more...
)
pablo neruda
Leave a comment
Comments 13
dorisp
June 22 2009, 02:33:48 UTC
Sometimes I get up early and even my soul is wet.
Perfect.
Reply
grey_damaskena
June 22 2009, 02:33:51 UTC
I adore Pablo Neruda's poetry.
If I may ask, who is the translator?
Reply
exceptindreams
June 22 2009, 02:38:34 UTC
I have no idea. I'm sorry.
Reply
onestringed
June 22 2009, 13:16:46 UTC
W. S. Merwin (:
Reply
grey_damaskena
June 22 2009, 14:24:28 UTC
Ah, thankee much. :-)
Reply
Thread 7
westlinwind
June 22 2009, 03:03:17 UTC
This has always been one of my favorites.
Reply
(The comment has been removed)
Re: My translation
chaosbydesign
June 22 2009, 15:12:59 UTC
Yeah, I personally think "damp" is a much better translation than "wet." "Húmeda" is akin to "humid" or "damp" - "mojado" would probably mean "wet."
Reply
Re: My translation
tigresssky
June 22 2009, 16:11:59 UTC
I enjoy this translation more.
~TigressSky~
Reply
(The comment has been removed)
Thread 5
alzzers
June 22 2009, 18:35:25 UTC
My fav poet! thank you.
Reply
Leave a comment
Up
Comments 13
Perfect.
Reply
If I may ask, who is the translator?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
~TigressSky~
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment