инь/янь

Nov 02, 2021 19:57

С удивлением узнал сегодня, что "катод" и "анод" переводятся на китайский, соответственно, как 陰極 и 陽極. Если по-простому, то "инь-штырь" и "янь-штырь".

Поэты-философы они там всё-таки.

This entry was originally posted at https://ex0-planet.dreamwidth.org/107174.html. Please comment there using OpenID.

dybr

Leave a comment

Comments 2

bigmaxx November 3 2021, 04:12:31 UTC
Это для нас инь и янь звучит романтично, а там это, может, всё равно, что "папа" и "мама")

Reply

ex0_planet November 3 2021, 13:00:45 UTC
Все же это законченная философская концепция, почти как "единство и борьба противоположностей".

Reply


Leave a comment

Up