Aug 15, 2012 19:11
смотрю футбольный матч -Россия - Кот-Д'Ивуар - комментатор на первых минутах изрекает - "это страна раньше называлась "берег слоновой кости", и лишь с недавнего времени обрела нынешнее название...Извините, о чем это он? Это дословный перевод с французского...Откуда такая уверенность в собственной правоте?
Leave a comment
Comments 4
До 1986 года название этого государства официально переводилось на русский язык. А после обозначенной даты - перестало, и стало нами, русскими, называться как есть, без перевода. Именно эту метаморфозу для русских комментатор и имел ввиду.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment