смутило-резануло слух...

Aug 15, 2012 19:11

смотрю футбольный матч -Россия - Кот-Д'Ивуар - комментатор на первых минутах изрекает  -  "это страна раньше называлась "берег слоновой кости", и лишь с недавнего времени обрела нынешнее название...Извините, о чем это он? Это дословный перевод с французского...Откуда такая уверенность в собственной правоте?

Leave a comment

Comments 4

near_the_crime September 17 2012, 12:45:16 UTC
Ну вообще все правильно мужик сказал.
До 1986 года название этого государства официально переводилось на русский язык. А после обозначенной даты - перестало, и стало нами, русскими, называться как есть, без перевода. Именно эту метаморфозу для русских комментатор и имел ввиду.

Reply

eve_mousehouse September 17 2012, 13:17:16 UTC
спасибо за информацию)мне как-то непривычно было это слышать, мне еще в школе в 90х в профильной французской школе ее переводили туда-обратно)))

Reply


ext_1403640 September 18 2012, 16:23:54 UTC
на самом деле человек просто далеко не лез за информацией. Изменилось не название страны, а то, как она обозначается в русских картах)

Reply

eve_mousehouse September 18 2012, 16:36:13 UTC
благодарю тебя, о мудрейший!!

Reply


Leave a comment

Up