El 20 Sharon cumplió 13 y como no pude estar le mandé un dibujo y un poema (y una pluma pero nadie la mencionó porque el poema desencadenó rios de lagrimas). Mi vieja insistió en que tenía que publicarlo, a pesar de que la verdad no me parece que tenga sentido si no sos parte de mi familia, y después Verena lo quería leer y yo lo quería presumir
(
Read more... )
Comments 2
Me gusta la traducción, también -- aunque hay cosas, como el ritmo, que nunca es lo mismo por más que uno lo intente.
Reply
Básicamente por eso decidí no estudiar traducción e interpretación en la universidad, no puedo soportar la falta de perfección!
Reply
Leave a comment