До сих пор неизвестный Лермонтов

Apr 05, 2014 16:27


По теме: Не лермонтовская Россия

Другой Лермонтов
К 200-летию со дня рождения великого русского поэта: находки, версии, фальсификации

Юбилей, 200 лет со дня рождения великого русского поэта Михаила Лермонтова, будет отмечаться в октябре нынешнего года. Однако уже сегодня о его творчестве - что обычно и происходит накануне таких дат - идут бурные дискуссии. ©В статье, опубликованной в газете «Литературный Санкт-Петербург», писатель Александр Смирнов обратил внимание на знаменитую фразу из не менее знаменитого стихотворения Лермонтова «Бородино»: «Скажи-ка, дядя, ведь недаром…» А кто же был этот самый «дядя», к которому обращается в своем стихотворении поэт? Литературоведы обычно считали, что речь идет просто о некоем абстрактном солдате-ветеране. А вот Смирнов, исследуя архивы, пришел к выводу, что «дядя» был совершенно конкретный. И звали его так же, как и поэта, Михаил Лермонтов. Только не «Юрьевич», а «Николаевич». Но, что самое поразительное, Михаил Николаевич тоже был военным и поэтом.

Речь идет об адмирале русского флота Михаиле Николаевиче Лермонтове, дальнем родственнике Михаила Юрьевича. Он вполне мог быть тем самым «дядей», о котором идет речь в «Бородино».
Это стихотворение было написано в 1837 году, когда отмечался 25-летний юбилей знаменитой битвы. В то время корнет-гусар Михаил Лермонтов и капитан 1 ранга Михаил Лермонтов жили в Санкт-Петербурге, и вполне могли встречаться - их отцы были кузенами. И уже зрелый капитан, участвовавший не только в морских сражениях, но и в сухопутных битвах, в том числе и в Бородинском сражении, мог рассказывать об этой битве своему юному родственнику. А тот, конечно, мог бы потом обратиться к опытному ветерану и в стихах, с легендарным вопросом: «Скажи-ка, дядя…».

О Михаиле Николаевиче известно не так много. Он окончил в Санкт-Петербурге Морской корпус и вышел из него мичманом. Во время Отечественной войны 1812 года участвовал в боях за Смоленск и в Бородинском сражении, за что был награжден орденом Св.Анны III степени на шпагу. Участвовал в битвах под Кульмом и Лейпцигом, принимал участие во взятии Парижа. Отличился также и во время русско-турецкой войны, участвуя в осаде Варны. Ну, и конечно, много ходил потом на кораблях. Был еще неоднократно награжден. В 1848 году его назначили командиром Свеаборгского порта и военным губернатором. Чин полного адмирала Михаил Николаевич получил в 1860 году и был уволен в отставку.

Любопытно, что этот профессиональный военный тоже был поклонником муз, писал стихи и даже их публиковал, естественно, под своим собственным именем - Михаил Лермонтов. А вот после смерти адмирала его неопубликованные рукописи никто не захотел издавать, и они до сих пор хранятся в петербургских архивах.

И вот тут Александр Смирнов вспоминает о том, что в собрании сочинений великого поэта есть раздел, озаглавленный «Стихи, приписываемые М.Ю. Лермонтову». Кроме того, Смирнов обратил внимание еще и на то обстоятельство: как известно, Лермонтов был убит на дуэли в возрасте всего 26 лет, а в советские времена было выпущено полное собрание его сочинений во многих томах. Когда же он все это успел написать, если все отведенные ему судьбой годы учился в военном училище, а потом служил на Кавказе? Ведь времени для литературного творчества у него было совсем немного. К тому же Лермонтов сам, при жизни сумел подготовить текст всего одного своего поэтического сборника, а в печатном виде его вообще так и не увидел. Полное же собрание сочинений великого поэта готовили много позднее, и тогдашние литературоведы, собиравшие из разных источников произведения, подписанные «М. Лермонтов», могли и не знать, что в те же времена стихи писал еще и другой Михаил Лермонтов!

«Сколько ни взывай к работоспособности гения, вопрос остается: если опальный корнет не был профессиональным писателем, творил на куцем по времени досуге, как мог он успеть насочинять так обильно? - задается вопросом А. Смирнов. - Причем, прижизненных публикаций у Михаила Юрьевича буквально единицы, успел подготовить к печати один-единственный сборник…. А кипы неопубликованных рукописей он с собой в чемоданах возил, в военно-полевых, точнее, в горных условиях?».

Известно, что в истории творчества великого поэта и в самом деле, были стихи, ему приписываемые, но которые Михаил Юрьевич не сочинял. Прежде всего, достаточно вспомнить историю со знаменитыми строками:

Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ.
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ…

Во времена СССР это стихотворение усиленно использовали советские литературоведы, изо всех сил делавшие из Лермонтова борца с самодержавием. Каждый школьник зубрил эти стихи чуть ли не с первого класса.

На самом же деле, уже давно многие специалисты пришли к выводу: такого русофобского стихотворения Лермонтов, горячий русский патриот, офицер, не только не писал, но и попросту написать не мог.
Ведь даже в самом буквальном понимании выражения «немытая Россия» заложена самая настоящая историческая ложь. Россия была в те времена единственной страной в мире, где все население, в том числе самый бедный крестьянин, мылось в банях. А вот у европейских крестьян бань не было, и мылись они крайне редко. Даже во дворцах немытые придворные обливались одеколоном, а при дворе французских королей на столах стояли блюдца специально для того, чтобы давить блох. Это заметил, оказавшись много позднее, в ХХ веке в Западной Европе русский писатель-эмигрант Иван Солоневич. В своей книге «Народная монархия» он вспоминает о том, как оказавшись вместе с сыном в Германии - ванны в Европе тогда уже были - решил помыться в одной из гостиниц. Затем попросил сменить воду в ванне на чистую, чтобы помылся и его сын. Персонал немецкого отеля поразился: «Как!? Что за расточительные эти русские, не могут помыться в одной и той же воде!». Кстати, и сегодня там с гигиеной все не так, как привыкли думать. Совсем недавно в одной из телепередач шел рассказ о зажиточной немецкой семье фермеров. Прекрасный дом, современная кухня, электрическая посудомойка последней модели… Но при этом хозяйка, нисколько не стесняясь, сообщила, что ею не пользуется - экономит электроэнергию. И даже призналась, что редко, не каждый день, моет после кофе чашки - экономит воду, пьет из грязных. Впрочем, мы здесь пишем не столько о гигиене в Германии, сколько о том, что такого рода негативные штампы-клише о нашей, будто бы «немытой» стране, усиленно и с давних пор навязываются Западом в рамках традиционных русофобских кампаний.

Как известно, подлинник стихотворения о «немытой России», будто бы написанного Лермонтовым, так и не был обнаружен.
А появилось оно впервые в письме П. Бартенева к Е. Ефремову 9 марта 1873 года, много лет спустя после смерти поэта, с примечанием: «Списано с подлинника». Позднее, в своем журнале «Русский архив», Бартенев поместил приписку: «Записано со слов поэта современником». Но подлинной записи пресловутого «современника» тоже до сих пор не нашли. Поэтому, как с основанием считают многие, речь идет о самой настоящей литературной мистификации.

«Конечно, это - никакой не Лермонтов», - заявил автору этой статьи известный петербургский поэт, председатель Санкт-Петербургского отделения Союза писателей России Борис Орлов. - У Лермонтова совершенно другая энергетика стиха, другая стилистика. Речь идет о подделке, которая умышленно использовалась в советские времена, чтобы изобразить из Михаила Юрьевича яростного борца с самодержавием». Известен и автор этой фальшивки - поэт-пародист Дмитрий Минаев. Он был склочником и алкоголиком, не скрывал своей ненависти к русским классикам, напоминая популярного в советские времена пародиста Александра Иванова, ударившегося в политику.

А что касается Лермонтова, то он про Россию писал. Но совсем другое, как, например, в своем знаменитом стихотворении «Родина», подлинник которого, написанный рукой поэта, до нас дошел.

Подделки «под Лермонтова» появляются и в наши дни. Так, например, известный историк Николай Стариков обратил внимание на появившуюся недавно в интернете цитату, якобы принадлежащую знаменитому поэту: «Я люблю Кавказ, но презираю тех, кто живет там. Нигде в мире нет таких варварских обычаев и таких уродливых людей, как кавказцы. Если мы не истребим их, эта грязь скоро заполнит наши города».

Ясно, что такое, явно нетолерантное - как сказали бы сегодня - высказывание способствует разжиганию национальной розни. Тем более что его авторство приписывают великому русскому поэту.

Однако внимательно проанализировав его и проведя усиленные поиски в произведениях Михаила Юрьевича, Стариков там таких слов не нашел, и сделал вполне логичный вывод: это подделка!
Мало того, оказалось, что эта подделка, которую стали часто цитировать, выполнена очень качественно, в ней используется типичная для поэта лексика, характерная для XIX века. А это значит, что изготавливали фальшивку профессионалы своего дела. А потому, приходит к другому выводу Н. Стариков, «эту цитату сделали наши враги, кто провоцирует конфликты на территории наших стран, кого совсем не устраивает мирное проживание бок о бок грузин, татар, русских, украинцев и многих других народов нашей многонациональной Родины».

Словом, как и много лет назад, имя великого поэта пытаются использовать для целей разрушительной политической пропаганды.

Иллюстрация: гравюра народного художника России Сергея Харламова «Михаил Юрьевич Лермонтов»
Владимир Малышев
Специально для «Столетия»

афоризмы и цитаты, мнения и аналитика, русофобия и антисоветизм, юбилеи, вопросы и ответы, опровержения и разоблачения, даты и праздники, версии и прогнозы, стихи и поэзия, 18-19-ее века, секреты и тайны, биографии и личности, литература, фальсификации и мошенничества, дискуссии, современность

Previous post Next post
Up