Не прошло и года с прошлого поста, как

Mar 06, 2011 21:26

До меня дошло, что "разорвал Тору" и "прочитал Тору" на иврите звучит одинаково: קרא תורה / קרע תורה. Срочно нужен психоанализ сего факта.

Leave a comment

Comments 2

a_feigin March 6 2011, 16:46:48 UTC
Читается по разному. Фонетическое неразличение алефа и аина - дефект речи. Пишется тоже по-разному. И קרע תורה , и קרא תורה - ошибочные написания. Правильно: קרא בתורה и קרע את התורה

Reply

esther_inessa March 6 2011, 18:40:47 UTC
Саша, я ведь не йеменка, у меня алеф с аином одинаково звучат, я гортанно даже рейш не умею произносить. А про предлоги я тоже думала. Скорее всего, во сне они отбросились как служебные, незначительные (по сравнению с глаголами и существительными) элементы.

Reply


Leave a comment

Up