Национальные особенности

Dec 16, 2010 20:26

 Знаете, что самое сложное в работе переводчика? Нет, все эти термины и специальные слова - полная ерунда. Слегка пошевелив мозгами можно подобрать более-менее сносное описание любому термину. Так, например, дежурная часть на английском превращается в простой security office, карантин - в intake area, ШИЗО именуется просто punishment area. Все ( Read more... )

трудности перевода

Leave a comment

Comments 1

roksen15 December 16 2010, 15:08:05 UTC
:))) Я тобой горжусь!!!

Reply


Leave a comment

Up