Это всё «ложные друзья переводчика». «Неначе востаннє» - это «Как будто в последний раз». «Нынче восстание» по-украински будет «Нині повстання» или «Зараз повстання».
Ельфи і розбійники, кельти та германці, менестрелі та лицари, королі та відьми - усі з нами. Драйв нестримного танцю, п’яні моряки та повітряні пірати, Моллі Маллоун і Герр Маннеліг, Хоробре Серце Шотландії та хмільний дух старовинних таверн.
Comments 12
Українского гумору вам в обидві жмені.
" Оце кацап каже "сравні". Так срав, чи ні?
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment