Бельё для девочек

Oct 07, 2018 09:24

Иллюстрации из каталога "Montgomery Ward & Co", "товары по почте", 1895.

Использовано слово "waist", в данном случае "детский лифчик", "корсаж" - по сути, облегчённый вариант корсета.

Справа - с 3 до 7 лет, слева - с 7 до 12:


Read more... )

fashion - бельё, costume - 1890, fashion - корсеты, fashion - журналы, fashion - дети

Leave a comment

Comments 9

tal_gilas October 7 2018, 06:31:11 UTC
А есть ли какой-то устоявшийся вариант перевода для liberty bodice, тоже в контексте детского белья? Корсаж? Лифчик?

Reply

eregwen October 7 2018, 06:35:29 UTC
Эх, можно подумать, на русском есть горы литературы, посвящённой истории белья... Поди устоись. )) Но такого плана одёжки на русском чаще всего "лифчик".

Reply

elpervushina October 9 2018, 15:53:50 UTC
В детской литературе по выращиванию воспитанию маленьких детей, особенно в довоенной, обычно называлось "лифчиком". "Корсажей" не помню.

Reply


skeily_ramires October 7 2018, 07:09:43 UTC

А ведь принцип, при изменении материала, остался тем же - маечка и трусики. Ну разве что это перестало быть сугубо обязательным.

Reply


rbcf October 7 2018, 09:19:34 UTC
А оно просто матерчатое, или тоже с косточками и утяжками?

Reply

eregwen October 10 2018, 11:06:37 UTC
Для маленький без, постарше - уже и косточки появлялись.

Reply

rbcf October 10 2018, 19:26:59 UTC
Мрачное средневековье...

Reply


elpervushina October 9 2018, 15:58:50 UTC
Вспомнилась история, рассказанная одной девочкой, которая лежала в туберкулезном санатории, лечила костный туберкулез.
"Когда нам привезли корсеты, то девочки просто до потолка прыгали от восторга. А через неделю заныли, и надевали уже со слезами: душно, потно, неудобно"... Было это где-то в конце 70-х годов (уже 20 века).
Мне тогда это живо напомнило рассказы Водовозовой о том, как институтки мучились с казенными корсетами.

Reply

eregwen October 10 2018, 11:06:46 UTC
Эх..

Reply


Leave a comment

Up