Leave a comment

Comments 7

justnat November 1 2016, 01:56:40 UTC
Ого.
Вот не приходило мне раньше в голову задаться вопросом, а не пытался ли кто-то когда-то спеть Take This Waltz по-испански, то бишь Лорку спеть, а не перевод Лорки.
Приходило, да. И еще как.

Reply

erdweibchen November 1 2016, 17:40:18 UTC
Я так поняла, это было отправной точкой - переводчик Коэна предложил идею Моренте. А остальное наросло снежным комом. ;)

Reply

justnat November 1 2016, 17:43:24 UTC
Слушай, я языка не знаю, а мне интересно: попыталась там в записи прослушать "Маленький Венский вальс" и параллельно отследить глазами по Лорке. Похоже, певец от Лорки не сильно удаляется, но местами я теряюсь. Минута будет - может посмотреть?
У меня когда-то в журнале висело прелестное: с какого-то русского переводческого сайта. Некий умник перевел Take Thia Waltz Коэна с английского... ага, на испанский. Так сказать, в пику Лорке :-D

Reply

erdweibchen November 1 2016, 18:24:23 UTC
В описании альбома в Википедии написано, что стихи Лорки. ;)

Если смотреть по тексту отсюда (с каноническим сама сверяй ;)), то примерно так ( ... )

Reply


linia_o November 1 2016, 12:15:41 UTC
Испанские новости - они в онлайне где-то или по ТВ? Я бы посмотрела, если в сети. А то вот смотрю "Богатые тоже плачут", детство вспоминаю ))) Но они по куче серий ничего не делают - например, первые 9 серий тупо ждут Луиса Альберто и т.д. Ради языка-то это, конечно, еще можно фоном слушать... Но новости точно интереснее.

Reply

erdweibchen November 1 2016, 17:39:31 UTC
В онлайне:
http://www.rtve.es/alacarta/videos/la-2-noticias/

Там вообще на сайте посмотри, у них много чего есть - испанские сериалы, например, с субтитрами. "Министерство времени" рекомендую, например.

Reply


Leave a comment

Up