Откуда взялись пасквилянты?

Mar 15, 2011 00:01


Рим числит себя городом вечным. Существует почти три тысячи лет  и умирать пока не собирается.

Естественно, что люди, которые в таком городе живут, относятся к нему без музейного трепета. Старые городские здания не раз перестраивались, надстраивались, а то и просто разбирались на кирпичи для новых построек. Факт известный - знаменитый Колизей несколько веков служил для горожан каменоломней. Огромный театр Марцелла (он изображен на фотографии справа) был в средние века превращен в крепость, а после его надстроили, сделав дворцом для знаменитого семейства Орсини. По приказу папы Урбана VIII (1623-1644), чтобы отлить огромный балдахин в соборе Святого Петра, ободрали бронзу с крыши древнеримского Пантеона. Античные колонны и обелиски то и дело переезжали с места на место, с одной площади на другую, из-под одного портика под другой. Да и мраморные статуи использовались по самому разному назначению. А что такого? В Риме этих антиков было что грязи!

Кстати, грязи в средневековом Риме хватало! Поговорка о том, чтобы увидеть Париж и умереть сперва относилась к Риму. И обусловлена была не восторгом от красот Святого города, а потрясающей его антисанитарией. Достаточно было в жаркий день испить водицы из уличного фонтанчика - и привет: дизентерия.

Но вернемся к грязи. Давным-давно на одной из римских улочек в районе нынешней площади Навона валялась какая-то древняя статуя. Летом она просто так себе лежала, а зимой, в сезон дождей, по ней, как и по другим валявшимся поблизости камням, прокладывали деревяные мостки для пешеходов. Таким образом, пользу древнеримская эта статуя приносила несомненную.





Время в городе и в мире двигалось себе потихоньку. Мода сменилась. Попирать древних идолов ногами перестали. Наоборот, было решено устанавливать их на пьедесталы в качестве украшения, чем и гордиться. Произошло это приблизительно в конце пятнадцатого столетия, и произошло это не без влияния римских пап. Иначе в Риме, столице папской области, и быть не могло.

В свете этих веяний статуе (вернее, тому, что от нее осталось) придали вертикальное положение и водрузили на невысокий пьедестал. Что это за статуя, никто толком не знал. Уже в восемнадцатом веке знатоки разглядели в ней копию древнегреческой статуи "Менелай несет труп Патрокла". Знатокам виднее.

Менелай, Патрокл, древние греки, Троянская война... Кому они были известны, кого интересовали, в Риме в начале шестнадцатого века? Но называть же как-то статую надо?

В моем родном городе Мелитополе центральный гастроном назывался «магазином Заёнчика». Заёнчик - такую фамилию носил первый директор этого магазина, кажется еще в конце 1920-х годов. Благодаря его страниям ассортимент в центральном гастрономе был выше всяческих похвал. «У Заёнчика» можно было купить все. Потому «к Заёнчику» ходили все, и «магазин Заёнчика» знали в городе все. Так что имя собственное в данном случае довольно быстро стало именем нарицательным. Заёнчик, одним словом, и теперь живее всех живых в Мелитополе.

Аналогичная штука произошла и в городе Риме. Напротив нового уличного монумента жил скромный горожанин по имени Пасквино (Pasquino). О профессии его сведения самые различные. Школьный учитель, сапожник, трактирщик, цырюльник, виноторговец... Это не столь уж и важно. Главное, что безымянную статую, стоявшую напротив дома Пасквино довольно скоро все стали называть Пасквино. И даже святой Пасквино. Обитатели района стали праздновать день этого несуществующего святого накануне Пасхи, 25 апреля. Может быть оттого, что имя Пасквино происходит от названия этого праздника.

Дальше - больше. Пьедестал оказался удобным местом для наклейки на него объявлений. Но не обычных объявлений типа "Куплю - продам", а плакатов домашнего изготовления, содержащих сатирические стишки, карикатуры и даже прямые сплетни. Как мы бы сейчас сказали, "черный пиар". Что свидетельствует, во-первых, о росте производства бумаги в начале шестнадцатого века, а во-вторых, о достаточно высоком уровне грамотности. Было, на чем писать, было, кому писать, и было, кому читать. Так статуя Пасквино "заговорила". Вскоре на соседних улицах появились еще несколько таких "говорящих" статуй. "Говорили" они "шершавым языком плаката". Плакаты эти назывались пасквинадами. И язык их действительно был груб и достаточно непристоен. К тому же, многие пасквинады писались в стихах, чтобы легче было запомнить и пересказать друзьям и знакомым. Тех же, кто пасквинады писал, стали называть пасквилянтами.

Особенно прославился среди римских пасквилянтов Пьетро Аретино (Pietro Aretino) (1492 - 1556) . Был он не шибко грамотным, латинского языка не превзошел, зато на итальянском писал бойко и не стесняясь в выражениях. За что и бывал неоднократно бит врагами, от которых бегал по всей Италии, пока не нашел себе приюта в Венеции. Венеция в те времена была самым свободным городом Италии. К тому же здесь процветало книгопечатание. Так что Пьетро Аретино пришелся здесь ко двору и получил прозвище "бич государей". Что, впрочем, не мешало ему получать от бичуемых богатые подарки и немалое содержание.  Так что Пьетро Аретино по праву считается одним из основателей современной журналистики.

Кстати, неподалеку от моста Риальто в Венеции находился "коллега" римского Пасквино, Гоббо, гранитная статуя, изображавшая горбуна, на которой тоже вывешивали пасквили.

Злобный и развязный пасквиль в полноправные литературные жанры не выбился, в отличие от родственного ему памфлета, где разум и чувство юмора все же заставляли автора сдерживать напор ненависти к противнику. К тому же пришли новые времена, электронные средства массовой информации заменили наклеивающиеся на "говорящие" статуи бумажки. И хотя в Риме на статуе Пасквино по прежнему появляются пасквили, ясно, что время и пасквилей и пасквилянтов безвозвратно ушло.


У этого рассказа есть неожиданное продолжение. В другом городе, который лет на тысячу старше Рима и с не меньшим правом считает себя городом святым, в Иерусалиме.

В мозаичном этом городе кто только не живет! Свои стараются селиться со своими. Это почти закон природы. Поэтому в Иерусалиме среди прочего есть кварталы, заселенные ортодоксальными религиозными евреями. Я почти каждое утро по пути на работу проезжаю один из таких кварталов.

Одной из особенностей ортодоксальных еврейских кварталов являются стены, завешанные "пашквилями". Так изменилось итальянское слово дошагав до литовских и польских  местечек через Германию.

Пашквили - это своеобразные стенгазеты, которые выпускают небольшим тиражом в одной из множества местных типографий. Написаны они на библейском велеречивом иврите, а иногда на идиш. Связано это с тем, что некоторые ортодоксальные общины считают иврит, на котором написано Пятикнижие, языком священным, для изъяснений об обычной жизни не подходящим. Поэтому о низких материях предпочитают говорить на идиш, а о Божественном - на иврите.

Пашквили - это печать в том смысле, как ее видели большевики: коллективный информатор, но главное - коллективный организатор. Пашквили зовут на митинги, в пашквилях публикуются постановления равинов. Заметим, тех равинов, которых уважают в данном квартале. Постановления эти касаются разных вопросов, с точки зрения местного населения ужасно важных. В частности, относительно недавно стены были покрыты призывами байкотировать одну из электрических компаний, которая по мнению некоторых религиозных авторитетов повела себя неправильно. И хотя у меня по этому поводу свое мнение, я не стану его никому навязывать ни публикациями в Интернете, ни - тем более - расклейкой по стенам бичующих пасквилей.

Статья опубликована на сайте Школа жизни


Полезные ссылки:
  1. Римские говорящие статуи
  2. Пасквиль
  3. Говорящие статуи (Le statue parlanti) (ит.)
  4. Красивая женщина Катя Пасквино, 31-летняя танцовщица из миланского кабаре, которая оказалась замешанной в очередном сексуальном скандале вокруг 74-летнего премьер-министра Италии Сильвио Берлускони, никакого отношения к теме данной статьи не имеет.

Италия, эпоним, Иерусалим, Рим, пасквиль, школа жизни

Previous post Next post
Up