Приключения дивана

Aug 23, 2013 06:10


Помните, с чего началось знакомство Саши Привалова с Научно-исследовательским институтом чародейства и волшебства (НИИЧАВО)? С загадочных ночных приключений, которые произошли во время его ночевки на диване. Диван, предмет обыденный и даже проклятый "шестидесятниками", как символ презренного грошевого уюта, оказался транслятором обычной реальности в реальность сказочную. Ценным прибором, к созданию которого приложил руку великий алхимик Лев бен Бецалель!

Говорят, что идею о диване-трансляторе притащил в книгу "Понедельник начинается в субботу" младший из соавторов, Борис Стругацкий. Будучи звездным астрономом, сотрудником Пулковской обсерватории, он частенько приезжал  в командировки в Москву, в Государственный Астрономический институт имени П.К.Штернберга при МГУ. Реликвией этого института были роскошные, старомодные диваны, на которых Б.Н.Стругацкий не только сиживал, но, по слухам, и леживал. Как Саша Привалов.

Вслед за старым анекдотом (а вернее, фразой-мемом про кроликов, которые не только ценный мех) сделаю глубокомысленное заявление: "Диван - это не только удобная и уютная мебель, но и предмет, способствующий глубоким размышлениям об окружающем нас мире". В частности, об удивительных совпадениях, в этом мире случающихся. Ведь вот взять к примеру тот же диван. Очень полезный предмет обстановки, не правда ли? А ведь еще есть диван, который был советом министров при турецком султане. А те, кто не чужд поэзии, припомнят еще, что диванами назывались поэтические сборники восточных поэтов. И даже Гёте, будучи пылким романтиком, назвал один из сборников своих стихотворений "Западно-восточный диван". Ох, не довела до добра европейцев их трепетная любовь к таинственному Востоку! Впрочем, об этом в другом месте и в другой раз.

Три только что упомянутых значения слова "диван" - не простые омонимы, которые случаются в русском языке. Вроде слова "коса", имеющего по крайней мере три разных значения, или слова "лук", имеющего два совсем не связанных друг с другом значения. Все  три значения одного слова "диван" связаны между собой длительной историей, начинающейся чуть ли не в древнем Шумере (то есть 6 тысяч лет назад) и плавно текущей через года и страны, чтобы, наконец, остановиться в нашей гостиной.


Слово "диван" персидского происхождения. Из персидского оно заимствовано арабским, армянским, турецким и некоторыми другими языками. Означает это слово "записи", "список" и восходит к  глаголу "дибир" ("писать"). В свою очередь персы заимствовали это слово из языков еще более древних, а именно, из аккадского и шумерского, которые были распространены на территории Междуречья около 6 тысяч лет назад, когда там возникла первая в мире цивилизация. Одним из атрибутов этой цивилизации были глиняные таблички с клинописью, которые назывались по-шумерски "дуб", а по-аккадски "туппу". Заметим, что шумерский и аккадский языки были совсем не родственными и даже принадлежали разным языковым семьям. Что, впрочем, не мешало народам, на этих языках говоривших, сожительствовать и сотрудничать на одной территории. И даже помогать друг другу в создании первой в мире Аккадской империи, в которой аккадский язык был разговорным, а шумерский - языком науки и культуры. Надо сказать, что даже после падения Аккадской империи, ее былое могущество манило властителей других народов, живших на обширной территории Ближнего Востоке в более поздние времена. Манило и заставляло копировать многие государственные институты, без которых империи не обойтись. К примеру, развитую бюрократическую машину.

В персидской империи, возникшей в 550 году до н.э. слово "диван" стало словом бюрократическим, означающим разнообразные списки и записи. Интересно, что уже в те древние времена всякого рода диссиденты слово "диван" произносили, как "деван", возводя его тем самым  к слову "дэв" ("черт", "демон"). Что должно было подчеркнуть дьявольскую суть работы имперских писцов. В общем, "четыре черненьких чумазеньких чертенка..."

И все же, думается, без существования многочисленной касты грамотеев, современная культура не досчиталась бы многих своих древнейших образцов. Ведь письменная литература начиналась именно с того, что писцы для собственного развлечения стали записывать и коротенькие анекдоты, и длинные эпические рассказы, и поэтические строки. А до этого поэты знали свои и чужие стихи только наизусть и декламировали их при случае. Например, когда их приглашали на пир. Тем и кормились. Вроде Гомера или акына Джамбула. Принцип не изменился, хотя между первым и вторым поэтом - тысячи три лет.

Первые дошедшие до нашего времени в письменном виде персидские стихотворения относятся к 10-му веку. Это стихи поэта Рудаки́ (858 - ок. 941), записанные в алфавитном порядке. Как уже было сказано, все списки в Персии называли "диванами". Диванами стали называть и первые, еще от руки писанные, собрания сочинений.  Благодаря которым до нас дошел большой корпус изящной таджикско-персидской поэзии.

С двумя диванами выяснили, переходим к третьему. Во всех империях и царствах, сменявших друг друга на Ближнем и Среднем Востоке, с течением времени аппарат чиновников только множился. Так же, как множилось число оффисов, в которых занимались делопроизводством. Такие оффисы тоже стали называть диванами.  В 16-м веке в Османской империи возник высший исполнительный орган при султане, который называли диваном Высокой Порты.

Похоже, что слово "диван" для наименования мягких кушеток импортировал в Европу итальянский путешественник Пьетро делла Валле (1586 - 1652). Такие кушетки он неоднократно видел в присутственных местах в Константинополе, Египте и в Персии. Приблизительно тогда же в Европе из той же Турции появилась и софа. Довольно быстро слово "софа" стало синонимом слова "диван", обозначающего мебель. У европейского дивана к тому времени, правда, начала вырастать спинка, которой у софы не было в принципе. Но кого, спрашивается, волнуют такие мелочи?

В Стамбуле в султанском дворце Топ-капы есть небольшая площадка, откуда открывается замечательный вид на Босфор. Ровное место по-турецки называется "суфа" или "софа". Поэтому поставленную на этой площадке мечеть называют попросту "Мечеть Софа" (Sofa Mosque), то есть, мечеть на ровном месте. Однако, в некоторых путеводителях, переведенных с немецкого или с английского языка, ее называют "диванной мечетью". Ни к одному из трех перечисленных выше диванов мечеть отношения не имеет. Просто ошибка переводчика.


В конце рассказа о диванах замечу, что придумка братьев Стругацких, объединивших мещанский диван с высоконаучным транслятором, была неожиданно воплощена в жизнь американской фирмой "CRAY", производящей суперкомпьютеры. Один из вычислительных монстров "CRAY" имел вид симпатичного диванчика. Диванчика с потрясающими возможностями!

Статья опубликована на сайте Школа жизни



Полезные ссылки:
  1. Пришельцы с Ближнего Востока
  2. Диван - удобная мебель
  3. Диван - дворцовое ведомство
  4. Диван - сборник стихов (англ.)
  5. Все значения слова "диван" (англ.)
  6. Суета вокруг дивана. О том, как автор этого поста себе диван выбирала.
  7. Задача о перемещении дивана
  8. Картина И.И.Бродского "Ленин и диван"

Персия, диван, Стругацкие, Турция, школа жизни

Previous post Next post
Up