(Untitled)

Oct 21, 2005 00:01

today I was bored. and I hadn't the slightest intention to do my homework for tomorrow.
so I've done few vector and finished an old one. and a little sketch on photoshop

boring things this way...(fleur, narcissa and a desert scene) )

Leave a comment

Comments 8

buttfacemakani October 20 2005, 22:07:55 UTC
omfg i love your vectors. and WTF CISSA'S FAN IS AWESOME *stares at it*

Reply

envielestrange October 20 2005, 22:39:26 UTC
^o^ thankyou!
*__*'''' the fan nearly killed me...

Reply


orgueilestrange October 20 2005, 23:15:37 UTC
tessssssoroooo! che peccato che hai tagliato Luciussino!ç.ç era così milosformiano!*__*"""" (L) me ama!
grazie per tutti i complimenti alle fanfic ed al piccolo Rodolphus!:hug::hug:
Prima o poi il mondo leggerà le fanfic, sì!XDDD Le volevano tradurre anche in russo, Da da!*_*""""
(L)

Reply

envielestrange October 20 2005, 23:20:04 UTC
da! da! XDDD piccola nachi furryhatted!
il piccolo lucius siera perso l'anatomia nella casa dei pianoforti, quindi e' stato direttamente abbattuto.

Reply


medeahk October 20 2005, 23:30:50 UTC
I adore the Narcissa vector. Sweet tones, and you did a neat job with the fan and the collar.

Reply

envielestrange October 21 2005, 00:38:34 UTC
^o^ thank you!
I spent a lot on the collar and the fan... I published the image without lucius just because I didn't want to waste the time spent on those....

Reply


tomoe_daeva October 21 2005, 17:02:52 UTC
Sì, il mondo delle fanfictions è orribile! E anche il fatto che per essere lette vadano tradotte in Inglese XD L'inglese imbruttisce l'italiano ;_;
Alla fine è conveniente scriverle direttamente in Inglese. Io c'ho provato, ed è decisamente più facile è_é ...Solo che ora nessun english-speaker vuole correggermene gli eventuali errori di grammatica XD

Comunque io mi offro volontaria per tradure le frasette della Orgueil in inglese per le tue fanarts è_é/

Reply

envielestrange October 22 2005, 11:37:47 UTC
io il mondo delle fanfic lo amo perche' trovi delle boiate assurde. Pero' certo che la differenza tra le lingue e' problematica... T-T
si, sono convinta anche io che sia piu' facile scrivere direttamente in inglese... certo, il mio inglese e' quello che e', ma rimane il fatto che e' piu' comodo che scrivere in italiano e poi tradurre.

XD Ma come?!? nessun inglese che ti da' una mano?!?! (io per fare una traduzione come si deve dovrei minimo minimo far passare il testo ad almeno 4 o 5 altri che me lo correggano...)
comunque, in tutto questo... T_______T GRAZIE! sono commossa!!!! gli scritti della Nachi sono improponibili da tradurre... XDD pero' frasi sparute qua e la'... sono anche fattibili.
T________T grazie! grazie!!

in tutto questo credo che questo commento abbia pochissimo senso... ma vabbe'. non importa!

Reply


Leave a comment

Up