Когда мы думали, как мы хотим провести время на Галапагоссах, то на на выбор было несколько вариантов:
1. Купить круизный тур. Замечательный вариант: тебя везде возят, все рассказывают, все показывают и разрешают потрогать, кормят на убой и можно нырять с маской сколько влезет. У туров был всего один недостаток - это цена. За человека в день нужно заплатить 200-250 евро. При длительности круиза от 4 до 8 дней можно было бы потратить некислую сумму. И мы на этот вариант так и не решились.
2. Жить в отеле/хостеле/комнатена одном и том же острове. Если на одном острове, то лучше на главном - на Санта Крузе, с него проще всего добраться до других островов архипелага, с него же предлагается самое большое количество коротких туров.
3. Жить в отеле/хостеле/комнате на разных островах, фактически на двух самых населенных, т.е. на Санта Крузе и Исабеле.
Мы остановились на втором варианте, чтобы не напрягаться с переездом со всеми шмотками. Решили, что если нам захочется съездить на Исабелу с ночевкой, то при стоимости выбранного жилья (комнаты в доме
Джимми Леона через airbnb) в 20 евро за ночь, мы легко можем себе позволить разок там не ночевать.
Джимми - это обычный эквадорский дядька, он недавно расширил свой дом, построив второй этаж, и теперь с женой и четырьми детьми живет там, а первый этаж сдает Первый этаж состоит из просторной гостиной-столовой, совмещенной с кухней, и трех спален. В каждой из спален отдельный небольшой туалет с душем.
Фотографии области, общей для трех комнат, явно сделаны еще в те времена, когда семья там жила сама. Сейчас там существенно меньше безделушек и игрушек, нет телевизора и на кухне гораздо меньше посуды.
Наша переписка с Джимми была поистинне феерична! Хозяин дома совсем не говорит по-английски, и об этом честно написано в его профиле. Впрочем, в защиту Джимми я могу сказать, что по-английски на островах говорили изредка даже в турагенствах, и я с моим испанским (!) просто блистала, хотя куда уж хуже. Я решила с помощью гугл-переводчика вести переписку с хозяином по-испански, чтобы не напрягать его 15-летнюю дочь чтением моих писем на английском.
"Living in Puerto Ayora on the Galapagos Island is wonderfull. I live together with my wife Auxiliadora and our 4 children. At the moment (march 2014) I'm working on our second floor of our house, which will be finished in April 2014. This will allow me and my family to move from the ground floor to the second room. The ground floor will become a small hostal with 3 bedrooms. We have one room available at the moment and we will upload pictures soon. You will be a guest in our house and hopefully we will get to know eachother a bit better during your stay.
I had some help with setting up this AirBnB account in English, but unfortunately I don't speak any english myself. If you contact me please write me in basic english (so my 15 year old daughter can understand) or in your best spanish.
Hope to meet you soon in our house/future hostal."
И переписка была бы даже не так уж и плоха, в конце-концов, всегда есть время перевести и подумать, а потом спокойно написать ответ, но Джимми даже по-испански писал что-то крайне маловнятное, потому что его тексты не содержали больших букв и знаков препинания, поэтому описание того, как добраться до его дома, выглядело так:
"hola Olga esta es la direccion de mi casa para el dia 13 de octubre 2014 calle miconia e isla duncan por el taller de moto de gemelos a mano isquierda frente tienda tres hermanos barrio la cascada este es mi numero de celular (phone number hidden) telfon(phone number hidden) para que me llamen por favor a notar bien la direccion que los taxy conocen gracias jimmy"
Перевод звучит так:
"Ольга привет это направление моего дома в течение дня 13 октября 2014 Miconia Дункан улицы и остров на велосипеде семинара близнецов Store, isquierda трех братьев стороны в передней части водопада это мой сотовый номер телефона (номер телефона скрытый) Telfon (номер телефона скрыты), чтобы позвонить мне, пожалуйста, обратите внимание, а направления, в котором вырулить знаю благодаря Джимми"
Неплохо, правда? С помощью Алёны, которая знает испанский намного лучше меня, удалось понять, что дом Джимми находится непонятно где, но там напротив лавка трех братьев (? что бы это могло обозначать?), и таксисты не знают, как туда доехать, и лучше всего набрать номер телефона Джимми и дать трубку таксисту, чтобы можно было объяснить.
Нам повезло с первым таксистом, который вез нас из аэропорта, и он безо всяких объяснений довез нас до дома.
Общались мы с Джимми и его женой на примитивном корявом испанском, этого хватило для обсуждения всех нужных нам вопросов. Днем, когда нас не было, его жена приходила и убиралась в гостиной и в нашей комнате. Нам удалось одолжить у Джимми утюг, а еще переходник, без него мы не могли пользоваться розетками в Эквадоре. В Кито переходник одолжила нам Луци. И за все время в этой стране мы так и не нашли нигде переходник, чтобы купить себе. Переходник нам встретился в Боливии, в Копакабане, но оказалось, что в Боливии подходят и наши розетки. Эквадор был единственной страной, где без переходников было не обойтись.
Спальня наша была довольно темная, с маленьким окном под потолком и от этого не очень уютная. Хотя большая кровать, шкаф с открытыми полками и даже тумбочка с телевизором, который мы ни разу не включали, у нас были. В доме был WiFi, не очень хороший, но более или менее работал, особенно если роутер периодически ободряюще перезагружать. Традиционного для ЮА электрического набалдашника на душ не было, было два крана, но вода, только холодная, лилась из одного. Днем, когда было довольно жарко, холодный душ не представлял бы проблем, но нам он был нужен либо вечером, либо рано утром, когда было свежо. Кроме того, промыть волосы в холодной воде для меня довольно сложно, поэтому я пользовалась старым добрым способом нагревания воды в кастрюле, благо кухня, кастрюля и вода у нас были. В туалетах у Джимми и вообще в ЮА распространены "освежители" с сильным запахом то ли коричной, то бромкоричной кислоты (мы уже не помним точно), но удушливый ненасыщенно-ароматический запах запомнился нам надолго с практикума по органической химии. Этот запах совершенно не подходит для ароматизации помещений, поэтому туалет мы всегда держали плотно закрытым, иначе спать было невозможно. Вода из крана на Галапагоссах была "минеральная" с выраженным противным вкусом, так что даже зубы чистить было неприятно. И даже после кипячения на вкус вода была как выдохшиеся Ессентуки. Чай с ней получался соленый и весьма противный. При этом накипи она не образовывала вовсе. Вот что значит вулканизм!
Кроме холодной воды, у комнаты был еще один недостаток: жители соседнего дома часов в 10 вечера начинали буйствовать, слушать громкую музыку и гоготать и спать было бы невозможно, но у нас были с собой беруши, и проблему можно было как-то разрешить.
А вот наша кухня. За время нашей жизни в Пуэрто-Айоре я готовила не так много. Мы обычно обедали где-то в кафе, поскольку от дома до пляжа и прочих привлекательных мест нужно было идти пешком около 20 минут, а сколько времени на обед тратить не хотелось. Теоретически, мы могли бы на рыбном рынке на пристани купить свежей рыбы и, например, запечь в духовке. Но опять же: с рынка нужно было возвращаться домой, чтобы рыбу хотя бы положить в холодильник, поэтому мы так и не стали реализовывать свой план. Вечерами мы обходились чем-то простым: я готовила себе овощной салат с яйцами, нарезала фрукты, С. пил йогурт с булками. По утрам я варила себе овсянку и яйца. Мне удалось найти в супермаркете маленький кулечек овсянки, и ее как раз хватило мне на все завтраки. С., который овсянку не любит, ел бутерброды с сыром, похожим на адыгейский. Этот сыр был, пожалуй, единственным продуктом, который мне понравился на Галапагоссах. В Эквадоре мне вообще не удалось найти НЕсладкую молочку (йогурты или что-то вроде творога), то же самое было и в Боливии, поэтому к Бразилии я уже почти физически страдала от недостатка привычных продуктов. Никаких особенно вкусных фруктов там не продавалось. И что толку, что мы возле Экватора? Манго, например, в Германии намного лучше, чем там. Куриное филе или консервы тунца БЕЗ масла обнаружены тоже не были. Но это я придираюсь: на основном острове в магазинах был хоть какой-то выбор продуктов. На Исабеле оказалось гораздо печальнее. Но об позже, и, конечно, во всех красках.
Так получилось, что первый этаж почти все время был в нашем распоряжении. Когда мы приехали, мы застали трех выезжающих немок, которые соориентировали нас по поводу прачечных и немного рассказали о практической стороне жизни на островах. А еще за два дня до отъезда к нам подселилась рыжеволосая полная девушка из Швейцарии. Мы не совсем расслышали ее имя, но для себя нарекли ее "Сюзанной".
Сюзанна - учитель английского, но выпускной экзамен после практики (рефендериат) еще не сдала. Собственно, она добровольно за свой счет поехала в Эквадор учить детей английскому, с условием, что работу ей зачтут как часть практики. Она оказалась достаточно напористой и ОЧЕНЬ говорливой, поэтому в первый вечер нашего знакомства мы узнали от нее много подробностей жизни и быта местного населения, которые не видны туристу. Из-за своей общительности и неплохого знания испанского, Сюзанна успела поговорить с кем только можно, начиная от таксиста до директора школы, в которую она устроилась. По приезде Сюзанну поселили в какой-то "барак" без крыши и удобств. Больше мы сказать о его благоустроенности не можем, поскольку описывая его она выражалась в основном междометиями. Долго она там не выдержала и сама нашла себе жилье у Джимми. От нашей новой знакомой мы почерпнули следующее. Эквадор является сильно католической страной; люди рано женятся и разводы крайне не приветствуются. Когда Сюзанна в разговоре с таксистом сказала, что в Европе принято пожить несколько лет с человеком перед свадьбой, то он ответил, что в этом нет логики! При этом молодые семьи обычно долго живут с родителями. По рассказам директриссы в старших классах гимназий частая проблема - это беременность учениц. Классы в школе в Пуэрто-Айоре общие, т.е. разделения по возрасту нет. Учебников по английскому языку не существует, также как и преподавателей, специализирующихся на английском. Занятия проходят очень хаотично, ученики задают вопросы и отпускают комментарии, не спрашивая преподавателя. Это объясняет, почему даже в турагентствах по-английски нормально говорят очень немногие, а на улице и в магазинах вообще никто. Еще Сюзанна рассказала, что помимо существенно более низкого налога по прибытии на острова, для эквадорцев существуют специальные тарифы на авиаперелеты до Галапагоссов. Еще она была очень возмущена, тем что люди платят большие деньги, чтобы попасть на острова, а местные смотрят на туристов просто как на мешок с деньгами и стараются отжать как можно больше. При этом сама Сюзанна два года копила деньги на поездку, а потом еще и с работы уволилась, чтобы провести два месяца, путешествуя и одновременно преподавая. Она также возмущалась количеством нагрузки, которую ей выделили в школе: что-то около двух часов в день. Она чувствовала, что исполняет свой учительский долг не в полной мере! В следующий вечер она возмущалась уже по скайпу, разговаривая с родственниками из Швейцарии. Еще она сказала, что местные закупают продукты не в маленьких лавочках (тьендах), а на рынке по воскресеньям. Но чтобы там было выгодно - надо быть местным.
Ценообразование в Эквадоре - это что-то с чем-то. Тут уже и я не удержусь и "по-сюзаннски" начну возмущаться! Про такси в Кито я уже писала, а с магазинами все еще хуже. Подавляющее большинство продуктовых магазинов - это маленькие и довольно зачуханные лавочки, в которых на продуктах нет ценников. Ты что-то набираешь, подходишь к продавцу, он делает вид, что считает в уме, а потом выдает цену: "18 долларов!" А ты смотришь на пакет и не понимаешь: "За что? Я же ничего почти не купила!" Некоторые особенно "продвинутые" продавцы что-то считали на калькуляторе. Результат был бы нормальным для Германии, но для Эквадора, где за 3-4 доллара можно купить большой комплексный обед (первое, второе и сок), цены были грабительскими. В одном магазине на Исабеле нам случайно открылась вся правда. Очень душевная и приветливая тётенька рассказала нам по-английски, где что можно посмотреть, надавала кучу советов, а своему внуку, помогающему ей на кассе сказала по-испански, явно рассчитывая на наш нулевой уровень: "Не забудь умножить на коэффициент". А мы взяли и все поняли... И это никуда не годится: цены должны быть одинаковыми для всех, даже если ты дуб-дубом в испанском. Таким образом, вопросы ценообразования и отношения к клиенту оказались для нас самыми неприятными в Эквадоре. На тебя действительно смотрят, как на мешок с деньгами, и ты должен платить за все. Самостоятельно нельзя почти ничего. В качестве "утешающего" момента можно лишь упомянуть, что в отличие от жителей Бали, эквадорцы хотя бы не бегают за тобой, приглашая в свой магазин, не хватают за руки и не пристают. Если ты чего-то хочешь, обратишься сам. Хотя бы не навязываются, и то хорошо.