Оригинал взят у
enjinrer в
Dignare или моя первая православная молитваМожете ли вы себе представить, чтобы доперестроечные советские школьники вполне легально коллективно пели великопостную молитву? Звучит фантастически, но, однако, такое было.
Класса до пятого занимался я в хоре мальчиков при местной хоровой студии (сейчас он существует уже в виде капеллы и достаточно известен в соответствующих кругах).
И вот, однажды, придя в зал, где проходили занятия, мы обнаружили написанную на доске новую песню, которую предстояло разучить. Называлась она "Dignare", автор - Гендель. А слова были на каком-то неизвестном языке:
Dignáre, o Dómine,
die isto sine peccáto,
die isto sine peccáto,
Miserére nostri,
Miserére nostri,
Dómine
Miserére nostri.
Fiat misericórdia tua super nos,
Quemádmodum sperávimus,
Quemádmodum sperávimus in te.
(благодаря интернету теперь легко получилось восстановить их)
Удивительно, но непонятные слова под музыку заучились весьма просто. К тому же пели Dignare мы в сопровождении не обычного фортепиано, а электрооргана - такое чудо как-раз только-только появилось в этой хоровой студии. Помню, с замиранием мы дожидались его последних,торжественных звуков, от которых даже немного вибрировали оконные стёкла...
Однако, на концерты это произведение, насколько я помню, не выносилось и через какое-то время петь Dignare мы перестали, Учителя, наверное, всё же решили не рисковать.
Позже с хором я, что называется, по обоюдному согласию, расстался :) Но несколько инетересных эпизодов с ним в моей памяти запечатлелись надолго. В том числе и Dignare, смысл таинственного текста которой так и оставался неизвестным. Правда, спустя несколько лет по слову Domine стало понятным, что он имеет какой-то религиозный смысл.
И вот, совсем недавно, спустя почти тридцать лет решил я раскопать, что же такое тогда мы пели. И вот что выяснилось: Dignare - это фрагмент кантаты Генделя "Dettingen Te Deum", написанной им на слова гимна свт. Амвросия Медиоланского "Te Deum laudamus". В Русской православной церкви "Te Deum" известен как «Тебе Бога хвалим». Поётся в заключение благодарственных молебнов, обычно на 3-й тропарный глас. Завершает последование благодарственного молебна после литургии в Неделю Торжества Православия. (
вики)
А фрагмент текста, соответствующий Dignare на ЦСЯ переводится следующим образом:
Сподоби Господи,
Въ день сей без греха сохранитися намъ.
Помилуй насъ, Господи, помилуй насъ:
Буди милость Твоя,
Господи, на нас,
Якоже уповахом на Тя.
Вот так, в далеком прошлом, устроил Господь мне встречу со Своим святым. Которую я осознал только недавно.
Свт. Амвросий Медиоланский Георг Фридрих Гендель
(изображение с сайта
http://www-personal.umich.edu/~cyoungk/)