Трудности перевода...

Nov 03, 2014 14:06

Мне кажется рано или поздно я наберу таких историй на маленькую повесть! То, как пытаются объясняться русские люди за границей - всегда останется для меня за гранью добра и зла...

Давным давно это было...


Read more... )

забавные моменты, Андорра, байки

Leave a comment

Comments 109

lazicka November 3 2014, 12:01:17 UTC
"мне очень нравится отдыхать в тех местах, ГДЕ НАШИХ НЕТ! Хотя я и не склонна драматизировать и считать быдлом всех русских туристов поголовно. И тем не менее... "
ППКС!!!

Reply

enia November 3 2014, 12:07:40 UTC
=)

Reply


avkost1955 November 3 2014, 12:17:47 UTC
Предпочитаю на пальцах показывать, а в крайнем случае нарисовать.

Reply

enia November 3 2014, 12:19:47 UTC
на пальцах вообще много можно показать... Если есть желание объясниться, а не претензия, чтобы тебя "обслужили"...
На мой взгляд уже сейчас, при всех современных гаджетах незнание языка вообще не должно быть помехой!

Хотя это история. конечно, немного о другом...

Reply

avkost1955 November 3 2014, 12:47:26 UTC
Я прекрасно понял о чем история. Впрочем, по теме можно и так ответить, что плохо ещё поставлено обучение прислуги в европах, надо им, бездуховным, поработать над языками. Нет?

Reply


felizea November 3 2014, 12:21:05 UTC
А на иврите зам это горячий ;)

Все зависит от желания человека, многие даже пары слов не утруждаются выучить. А ведь это так полезно в путешествиях.

Reply

enia November 3 2014, 13:44:33 UTC
мне сложно учить слова на совсем незнакомых языках... Но я всегда стараюсь объясняться на англ. Мне кажется сейчас это уже общепринятая норма..

Reply


andreimos November 3 2014, 12:21:21 UTC
А я примерно так и заказываю всегда ) Слабоват я в языках )

Reply

enia November 3 2014, 12:23:15 UTC
можно ведь и пальцем ткнуть?

Разве обязательно произносить заведомо непонятную продавцу речь... =)

Reply

andreimos November 3 2014, 12:31:33 UTC
В последнее время я очень осторожен в показаниях пальцами. Мой оттопыренный указательный палец, обозначающий "один", в Европе иногда воспринимается как "два" ))

Reply

enia November 3 2014, 12:33:09 UTC
ээ.э.э... это что-то новенькое для меня...

Reply


sun_ai_nuan November 3 2014, 12:44:42 UTC
ты мне отчего-то напомнила нашу с продавцом торговлю за сумочку на рынке в Тунисском Кайруане. он не знал английского от слова совсем, но это нам не помешало в этом увлекательном процессе с написанием цифр на бумажке и его возгласами "бандитто" :-)
удовольствие получили оба!

Reply

enia November 3 2014, 13:45:25 UTC
ключевое слово - удовольствие получили оба! =)))
Вообще во всех арабских странах торг самоценен... И существует не для того, чтобы выгоднее купить или продать, а просто как часть культуры...

Reply

sun_ai_nuan November 3 2014, 13:54:13 UTC
я знаю, да. просто когда включаешься в эту игру, языковые барьеры куда-то деваются))

Reply

enia November 3 2014, 13:59:40 UTC
тоже согласна... но я как раз и тех, кто не любит и не умет тогроваться.. поэтому для меня купить что-то в таких местах большая пытка либо откровенное разорения.. кайфа не получала ни разу (((( Но знаю многих, кому нравится...

Reply


Leave a comment

Up