ЗАВИСТЛИВЫЙ немецкий: говорим о зависти!

May 20, 2024 12:54


Hallo, Leute! Wie geht's? Как у вас дела с завистью? У меня плохо, я чрезвычайно завистливый человек. Понимаю, что ничего в этом нет хорошего вообще, но поделать ничего с этой чертой пока не могу. Так что решила ей посвятить статью. Los geht's! s

der Neid

Вообще зависть по-немецки - это он. У них зависть мужского рода.

In der Reihe der Todsünden ( Read more... )

b1, статьи на немецком, b2, перевести, как победить зависть, как по-немецки, перевод, немецкий по статьям, учить немецкий легко, учить немецкий, зависть, немецкий язык с нуля, немецкий

Leave a comment

Comments 1

olga91058 May 20 2024, 18:36:01 UTC

Хммм, я всегда считала что немцы становятся от зависти зелеными: grün vor neid, щас посмотрела, оказываенся и зелеными и желтыми, прям светофор какой-то. "Neben »gelb vor Neid sein« existiert auch »grün vor Neid sein«. In dieser Redensart bezieht sich die Farbzuschreibung auf eine Körperreaktion: der Gallenstau, ausgelöst von der starken Empfindung, soll eine gelbgrünliche Färbung der Haut verursachen."

Reply


Leave a comment

Up