Я вспомнила, что эти стихи Эмили Дикинсон тоже когда-то переводила.
The Lost Jewel
I held a jewel in my fingers
And went to sleep.
The day was warm, and winds were prosy;
I said: "'T will keep."
I woke and chid my honest fingers, -
The gem was gone;
And now an amethyst remembrance
Is all I own.
(
Read more... )
Comments 8
Reply
Reply
Дрожит, лучист.///
Хорошо как.
Reply
Reply
Reply
Reply
уснула с ним.
Как будто стал чудесный камень
навек моим.
Проснулась - веет тёплый ветер,
но камня нет.
Ты был лишь сном о прошлом лете,
мой самоцвет.
Reply
Reply
Leave a comment