"Песнь моря". Remember me in your stories.

Apr 04, 2015 20:17

"Песнь моря" - лучший мультик прошлого года. Вышел бы в 2013, его бы затмили "Ветер крепчает" и "Кагуя Химэ". Они горькие, ясные, они так трогают еще и потому, что ты знаешь: это - последний подарок. И от Миядзаки, и от Такахаты. "Песнь моря" я посмотрела в те весенние дни, когда после зимы снова начинаешь слышать крики чаек над головой. В ( Read more... )

анимэ/а/, Вritish fairy tales, folk-tales of the british isles

Leave a comment

Comments 30

kiowa_mike April 4 2015, 10:24:09 UTC
Да, хороший мульт. Только что смотрел.

Reply

elven_gypsy April 4 2015, 10:24:45 UTC
Он стильный прежде всего. После бесконечного околодиснея - просто золото.

Reply

amarinn April 4 2015, 11:43:28 UTC
Мне ужасно нравится в "Песне" их рисовка.
Вот она знаешь еще что напоминает? Советский старый мультик "Василиса Микулишна". Там было точно такое же сочетание геометричности персонажей и великолепно прорисованной пластики.

Reply

elven_gypsy April 4 2015, 12:24:18 UTC
Не видела)) Но советская мультипликация всегда была крута, стильней и разнообразней американской точно.

Reply


yuksare_yuksare April 4 2015, 16:06:14 UTC
пошла качать. для меня одно то, что мульт про море - уже всё, решающий аргумент.

Reply

elven_gypsy April 4 2015, 23:51:43 UTC
Ой, море там прекрасное.

Reply

yuksare_yuksare April 5 2015, 19:00:02 UTC
уже смотрю

Reply

elven_gypsy April 6 2015, 00:02:37 UTC
И как тебе?

Reply


pytilovsky April 4 2015, 17:18:11 UTC
Спасибо за наводку. И сказка отличная=)

Reply

elven_gypsy April 5 2015, 00:03:55 UTC
Пожалуйста.

Reply


nightlysunlight April 4 2015, 17:28:07 UTC
Отличная сказка

Reply

elven_gypsy April 5 2015, 00:04:26 UTC
...ааа, я сразу не поняла, о чем ты. Сказка да, а мультик надо смотреть. Вам.

Reply


galenven April 6 2015, 00:44:51 UTC
Знаешь, а мне оно на Миядзаки чем-то все же похоже. И я не сказала бы, что это беспечальная колыбельная...
А сказка - классная.

Reply

elven_gypsy April 6 2015, 01:17:00 UTC
О, а расскажи, в чем оно не беспечальная колыбельная? Это же классический сюжет а ля "волшебство уходит" (ши свободны - ши покинули Ирландию, оставив за собой опустевшие камни) плюс не менее хрестоматийный "выбор Арвен". Само по себе оно...грустно, да, но привкус у этой истории именно эвкатастрофический, если термин помнишь. Освобождение и возвращение домой... А вот, допустим, у Миядзаки в "Мононокэ Химэ" Лесной Дух умер, значит, умер. Лес вырастет снова, но как раньше уже не станет, время зверей кончилось, время людей будет не лучше. У Миядзаки, по-моему, все утраты невосполнимы. Когда он вообще говорит об утратах, потому что он делает это далеко не всегда.

Reply

galenven April 6 2015, 10:20:11 UTC
Я так понимаю, что комменты глюкнули и мой куда-то тогось... Он у меня в почте сохранился, так что нате, чтоб не забыть, про что говорили;)

>> Чем? Ну хотя бы тем, что там в леденящий душу раз (с) утыкаешься в отношения. В то, как те, кто кого-то любит, не понимают тех, кого любят, и могут из самых лучших побуждений испортить им жизнь. Ну как бы тема-то вечная. И в твоем переводе про то же самое, кстати.
Концовка там светлая, да, и печалит не то, что селки уходят. Хотя Secret of Kells для меня лично краше тем, что никто никуда не ушел;)
А насчет похожести с Миядзаки - я имею в виду конкретно "Унесенных призраками".

Reply

elven_gypsy April 6 2015, 03:23:27 UTC
Вот если меня что и печалит в этом мультике, так это то, что селки уходят) А вся эта семейная бодяга в моих глазах - скорее такой необходимый заземляющий фон для чисто ирландского волшебства. И я скорее поморщилась, чем восхитилась, когда в исполнении Махи сугубо психологические проблемы стали решаться сугубо магическими средствами. Пошла аллегория, а я аллегории не жалую. Подумала: ну ничего, деткам полезно, наверное. Что мультик, что перевод - скорее о том, что каждый уходит в конце концов в свою стихию. И о невозможности навсегда пересечь миры. "И тоска их по суше станет тоской по морю, и тоска их по морю станет тоской по суше" - это же тоже о селки, только в другой версии. "Унесенные"... не знаю, как объяснить, но в "Унесенных" приключается чужак в стране чужой. Тамошние разумные ками почему-то кажутся куда более чуждыми человеку, чем невоспитанные ирландские ши с накмакфигловским "Feic off!" на двери в холм. Я не знаю, в чем разница. Но я ее чувствую. "Песнь моря" более... человечная и более... христианская? западная ( ... )

Reply


Leave a comment

Up