Estoy piripi:) Обожаю это слово! Несмотря на вульгарное значение, мне очень нравится как оно звучит...Я испорченная:( A Limerencia я бы перевела скорее как "увлечённость (по отношению к персоне)".
Привет !!!! Я хочу указать на некоторые комментарии: 1. "Epifanía" означает по-гречески "показать всему/вокруг", как "Епископ" означает "смотреть всему/вокруг" 2. "Arrebol" больше используется в качестве "arrebolado";Лицо красное с восхищением или эмоции. 3. "Inefable" происходит от "" INE- FABLAR "," невозможное говорить или описать ee", говоря о религиозных эмоций. В настоящее время это ироническое, о друге, который делает не обычные вещи. 4. "Serendipia" является английский, с легендарной царства, Serendip. 5. "Limerencia" Я никогда не слышал об этом, и у меня есть много культуры. 6. "Melifluo" происходит от "Миэль", медом, и она используется со ссылкой на мягкой и не искренней голос лестно человеку. Мигель Анхель
Comments 3
A Limerencia я бы перевела скорее как "увлечённость (по отношению к персоне)".
Reply
Reply
Я хочу указать на некоторые комментарии:
1. "Epifanía" означает по-гречески "показать всему/вокруг", как "Епископ" означает "смотреть всему/вокруг"
2. "Arrebol" больше используется в качестве "arrebolado";Лицо красное с восхищением или эмоции.
3. "Inefable" происходит от "" INE- FABLAR "," невозможное говорить или описать ee", говоря о религиозных эмоций. В настоящее время это ироническое, о друге, который делает не обычные вещи.
4. "Serendipia" является английский, с легендарной царства, Serendip.
5. "Limerencia" Я никогда не слышал об этом, и у меня есть много культуры.
6. "Melifluo" происходит от "Миэль", медом, и она используется со ссылкой на мягкой и не искренней голос лестно человеку.
Мигель Анхель
Reply
Leave a comment