acqua cotta = значит "варёная вода" ;) !!!

Feb 07, 2014 10:55

То есть, это прямой перевод с местного итальянского.

Оно же - национальный тосканский суп, тюря,
эдакое месиво (как водится) с грибами, яйцом и хлебным мякишем, выглядит примерно так: http://www.acquacotta.com

...и оно же - ristorante на флорентийской улице Столбов (Via dei Pilastri).

* МОЯ ДУША ФЛОРЕНЦИЯ *, КУХАРНИЧАЮ САМА?!, лингвистическое, на правах рекламы

Leave a comment

Comments 6

tat_pania February 7 2014, 09:58:48 UTC
Похлёбочка ))) Вот чего моя душа жаждет!!! Три недели без кухни живу, у нас капитальный ремонт в доме.

Reply

elle_812 February 7 2014, 10:00:36 UTC
Горяченькое, ага. Правда, чересчур, потому что в глиняном горшке.
А сыроеденье тоже совсем неплохо для организмы ))))
желаю, чтоб получилось как ХОЧЕТСЯ!!!

Reply

tat_pania February 7 2014, 10:04:27 UTC
Сыроеденье очень уважаю, но я до него ещё не доросла )))

Reply

elle_812 February 7 2014, 11:11:46 UTC
Как это? А фрукты?

Reply


Leave a comment

Up