(это второй дополненный пост+уточнения Павла Финна. Первый не справился с управлением и пикировал... жаль все коментарии, и огромное спасибо всем за помощь!)
Бывает, что-то попадет на глаза, прочтешь и засела осколком мысль, не дает покоя, хоть тресни. Или еще бывает имяфамилиюфильмкнигуавтора не можешь вспомнить и ходишь, мучаешься, как от ноющей зубной боли)) Это было именно так! Прочитала у
je_nny, про любимые детские книжки. Вспомнила, что была такая в моем детстве. И называлась она
"Мечта маленького ослика", но ничего про автора я конечно не знала, потому как в детстве запоминаешь что-то другое нежели имена авторов. Книга про Ослика была для меня даже больше чем потрясающеперечитываемой! Может симпатичный Ослик, маленький лентяй и большой фантазер меня привлекал, может иллюстрации, но ежели быть до конца откровенным, скорее всего сюжет. Я в этом Ослике, себя узнавала))) Вот и призналась…
Решила найти в сети кто же тот знаковый автор моего детского чуда. На удивление сам текст да еще и с теми самыми картинками, что были в книжке из детства я отыскала просто. Кстати, очень советую почитать всем своим маленьким детям-друзьям.
И имя автора узнала быстро - Татьяна Макарова.
Решила поискать, кто же эта удивительная женщина. В вике - ничего кроме пары слов: переводчица, автор, дочь Маргариты Алигер... О! Представляете, моего любимого героя написала дочка той самой Алигер! Стала искать биографию Татьяна Макаровой, или хоть какие сведения. И - НИЧЕГО! Ступор! Открыла ворд-файл и по мере наличия времени мучила поисковики. О Татьяне практически ничего, кроме мимолетных упоминаний в связи с ее знаменитой мамой. Пока искала сведения о Татьяне Макаровой, более вдумчиво изучила биографию автора «Зои». Честно, мне нравятся некоторые лирические стихи Алигер.
Даже о младшей сестре Татьяны во много раз больше написано, но это связанно с тем, что она была внебрачной дочерью (внимание!) - Александра Фадеева. Когда получила ответ от Нинель Абрамовны и нужную подсказку от
light_la_na поняла, что этот пост нужно дополнять. Оказалось что Людмила Улицкая была одноклассницей Марии Алигер-Энценсбергер (младшей дочери Алигер), и ее рассказ
"Писательская дочка" почти биографичен. Вот, кто точно многое знает про Татьяну Макарову! (но как к ней достучаться?)
Не знаю, почему меня заинтересовала судьба автора, была во всех этих телеграфных строчках недосказанность, что-то трагическое и загадочное. Получилась не автобиография, а скорее история женщины и автора.
Татьяна родилась в 1940 году. Мама - Маргарита Алигер (поэтесса), отец Константин Макаров-Ракитин (композитор). Когда началась Отечественная война, отец Тани, сразу ушел на фронт и вскоре погиб. Ее мама с девятимесячной дочкой среди прочих писательских семей, эвакуировалась в Чистополь. Затем, по всей вероятности, Таню оставляют на попечение бабушки и няни Насти, а знаменитая мама возвращается в Москву. До того, как появиться в жизни дочек Алигер, няня смотрела за детьми Елены Сергеевны Булгаковой- Сережей и Женей Шиловскими. Эта няня была гениальная рассказчица, говорят не хуже, чем Лесков (и свою дочь Татьяна Макарова назовет Анастасией, в её честь)
С первых дней войны Алигер работала корреспондентом центральной газеты летчиков «Сталинский сокол» и по заданию редакции выезжала на различные участки фронта, около года провела в блокадном Ленинграде. В это время Тане было всего год… Думаю именно тогда, дочь пламенной поэтессы, стала невольной заложницей язвительного завета Ахматовой: «И никакого плюшевого детства».
В 1943 году у Тани появилась младшая сестренка Мария (дочка горячо любимого Маргаритой - Александра Фадеева). Правда, не могу понять, как Алигер все это успела? Война, эвакуация, роман с Фадеевым, роды Маши, поездки на фронт, писать, а дети? Дочки росли с мамой, и в то же время сами по себе. Закончилась война, Маргарита продолжала воевать, то с противниками тоталитаризма, то против самодурства так горячо любимой партии. Одним словом это была та еще круговерть. Думаю, в большей степени, о дочках заботилась няня.
Девочки были очень хороши собой, и творчески одаренными. Таня рано начала писать стихи, вернее будущая сочинительница играя в песочек с Николаем Асеевым, сперва просто декламировала свои четверостишия. Через пару лет ее творчество поддерживал Твардовский, и даже Чуковскому нравились детские стихи Тани.
Подростком Таня была не простым. Самовольная и увлекающаяся, в 16 лет девушка бросила школу, и вышла замуж за художника Аркадия Троянкера. Но брак был не долгим. Случилась новая любовь, и тоже c художником - Сергеем Коваленковым. От этого брака родилась дочь (1967г.р.)
Анастасия Коваленкова.
Судя по отзывам современников, Таня была: «такая прекрасная, такая тоненькая и прозрачная, что казалась видением, сошедшим со старинной персидской миниатюры, но так и оставшимся в двухмерном пространстве». Возможно она, не получила должного образования, но была хорошо образованной, тут не последнюю роль сыграло чтение литературы в детстве, изучение языков, и окружение Алигер: поэты, актеры, писатели (да еще какие). Татьяна талантлива, но не постоянна: уезжает, возвращается, увлекается актерским мастерством, керамикой, астрологией, учит французский, и даже переводит запрещенных поэтов. Владение английским дает ей профессию, впрочем, тоже не постоянную.
Чуковский увлеченный стихами «Доктора Сьюза», долго не мог найти «того самого» переводчика для своего любимого автора на русский язык. Памятуя о детских стихах Тани, он предложил перевести ей "Кота в колпаке", и "Хортона". Татьяна попробовала, и, получилось блестяще. Персонажи Сьюза стали родными для многих советских детей. Книжка получилась замечательной даже без оригинальных сьюзовских иллюстраций. Так что "неизвестного Доктора Сьюза" дети 1970-х все же знали по переводам Татьяны Макаровой. К сожалению, переводов осталось мало. Маргарита Алигер вспоминала, что Чуковский гневался, когда Татьяна "долго не делала ничего нового".
Думаю, Татьяна могла сделать много больше. Судя по тому, что я прочитала, это была настоящая талантливая писательница, поэтесса и переводчик... и слабой, ранимой женщиной. «Когда я впервые увидела Таню Макарову за чайным столом у Туси, я была потрясена ее удивительной, неправдоподобной красотой. Я не думаю, что ей было тогда больше двадцати лет, но бросалось в глаза, что это состояние ей привычно, как вторая кожа. Не знаю, может быть, беда была в том, что первая кожа у нее была слишком тонкой, но глаза ее никак не могли сфокусироваться на какой-нибудь одной точке, а беспомощно метались по комнате в безнадежной попытке зацепиться за что-нибудь прочное». Нинель Абрамовна Воронель
«Таня и Маргарита» Как жаль, что Татьяна не успел сделать больше. Книга "Сказки про слона Хортона" вышла в 1973-м, а через год 34-летней Тани Макаровой не стало. Ее собственный сборник «Тайный маленький дом», куда вошли переводы Сьюза, Тоне Павчека, Душана Радовича а также веселые и лирические стихи и сказки - оригинальные (Тайный маленький дом, Мечта Маленького ослика, Маленький ослик мечтает кого-нибудь спасти, Снег отправляется в город, Кот и пес, Сказка о муравье по имени Муравей) и переводные, был издан уже после ее смерти. А чудесные рисунки, которые иллюстрируют ту самую сказку, про "Маленького ослика" создал муж Татьяны - Сергей Коваленков.
Татьяна умерла в 1974-м, от острого лейкоза.
Великая мать пережила своих дочерей. На кладбище в Переделкино под одной надгробной плитой лежат Маргарита Алигер и обе ее дочери - Татьяна Макарова и Маша Энценсбергер
А вот и внучка Маргариты Алигер - Анастасия, она как и ее отец- художница
https://fbcdn-sphotos-e-a.akamaihd.net/hphotos-ak-xaf1/v/t1.0-9/1508198_899983090020171_540866431733472556_n.jpg?oh=1fd28c48ef45168f5214cf13b9fc9e9f&oe=551A1931&__gda__=1427321110_ab89cac251f4e37c7a1d556843a71d2a .