Впрочем, вариант "кинва" тоже существует, но пишется иначе - "quinwa". судя по форме, это и есть изначальное кечуанское название растения. Но в испанском нет буквы W)))
В английском quinoa произошло от испанского quinua, что в свою очередь является написанием кечуанского kinwa. Согласно словарю Merriam-Webster, в английском quinoa читается в первую очередь как /ˈkiːnwɑː/ - с двумя гласными, ударение на первый слог. Существуют два других варианта произношения - с тремя гласными и ударением на первый ( /ˈkiːnoʊ.ə/ kee-noh-ə) и второй ( /kwɨˈnoʊ.ə/ kwi-noh-ə) слоги, одно из которых у нас и прижилось. Насколько я понимаю, это разнообразие названий у них примерно как у нас с родами слова "кофе".
Comments 8
Reply
Reply
Reply
В английском quinoa произошло от испанского quinua, что в свою очередь является написанием кечуанского kinwa.
Согласно словарю Merriam-Webster, в английском quinoa читается в первую очередь как /ˈkiːnwɑː/ - с двумя гласными, ударение на первый слог. Существуют два других варианта произношения - с тремя гласными и ударением на первый ( /ˈkiːnoʊ.ə/ kee-noh-ə) и второй ( /kwɨˈnoʊ.ə/ kwi-noh-ə) слоги, одно из которых у нас и прижилось. Насколько я понимаю, это разнообразие названий у них примерно как у нас с родами слова "кофе".
Reply
Reply
Leave a comment