Эти комментаторы - зла на них не хватает... Особенно раздражает чушь, которую они обычно несут во время выступлений фигуристов. Можно, конечно, отключить звук, но тогда придется смотреть без музыки
( Read more... )
Я еще с прошлой олимпиады, когда комментаторы на первом достали, смотрела повтор на Евроспорте. Там нормальные вменяемые комментаторы. Вот ничего подобного они не говорили.Сказали про уникальный голос.
"Не корысти ради, а истины для".;))zalephFebruary 13 2010, 21:58:13 UTC
Как человек старомодной сексуальной ориентации и к тому же не имеющий ни малейшего представления о том, что говорили комментаторы, о которых Вы говорите, замечу, что никто не говорит больше о своей сексуальной ориентации и не подчёркивает этого своим внешним видом, нежели сама КД Лэнг и те, кто придерживаются схожих с нею сексуальных предпочтений.:)
Re: "Не корысти ради, а истины для".;))zalephFebruary 13 2010, 22:17:28 UTC
Наверное, они считают, что это своего рода изюминка. Нечто в таком духе, что мало того, что у неё такой удивительный голос, совершенно не выглядит на свой возраст, так она ещё и в другом отношении не такая, как все. Кстати говоря, всего 4 дня тому назад вышел последний альбом с её записями.:))
Из спорт. комментаторов любовью потрындеть особенно отличаются женщины. Когда на днях показывали шорт-трек, где заезд длится всего-то две-три минуты, вместо обсуждения происходящего - кто кого обгоняет, почему упал и какие ошибки совершил, - можно было услышать о чём угодно: об увлечении кого-то их спортсменов выездкой, фехтованием, кто любит побренчать на гитаре или погонять на машине. Сокомментатор-мужчина, сам спортсмен, вообще не успевал слово вставить по существу дела. Это бесит ужасно. А про певицу - совершенно согласно. Этот комментарий был совершенно не к месту.
По законам желтой прессы работают. Очень мало умных (и остроумных,что тоже немаловажно!) комментаторов. В боксе, кстати, есть такие - например, Александр Беленький.
Comments 17
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
А про певицу - совершенно согласно. Этот комментарий был совершенно не к месту.
Reply
Reply
Leave a comment