В чек-листе весеннего марафона есть очень интересный вопрос, который задал
mishemplushem. У меня просто руки горят настучать на клавиатуре ответ. Точнее, выражаясь языком моего блога,
разобрать листву, которой нашуршал mishemplushem. А звучит чудесный вопрос следующим образом:
(
Read more... )
Comments 4
Я использую в разговоре "мне зашло" по отношению к книге или фильму в плане "мне зашло по эмоциями и мыслям" - это если грубо.
И слово "годно" использую в разговоре как и "добро, добре" в плане - пойдет, фиксируем, стартуем, принимаем как данность...и идем думать/делать дальше уже от этого. Это скорей аналог даже "пойдет для начала" - в том же разговорном аспекте.
И если в постах я использую "мне зашло", то обычно дополняю "зашло по эмоциям, атмосфере", то есть что-то задело в мыслях и душе, но никогда не втыкаю везде.
Да и пустопорожнее применение всего подряд везде подряд будет бесить независимо от самого слова или словосочетания))
Reply
Смотрим "Корпус русского языка", первое зафиксированное значение в переносном смысле:
"812. Г. И. Успенский. Крестьянин и крестьянский труд (1880)
- Вот как бы до десяти догнали, так нашему брату было бы приятно... Это бы хорошо нашему брату подошло. - Что ж тут хорошего?"
До того "подходило" только всм приближения (плюс "тесто подошло").
Почему вдруг "подошло" сменилось на "зашло"? Любопытно.
Интуитивно предположу желание подчеркнуть некую проникновенность, "зацепило", "задело", а не просто приблизилось...
Годный... возможно элизия, когда в устном общении недоговаривают подразумеваемое.
Reply
Меня жутко бесит модное "ору" в смысле "смеюсь". Ну вот прямо никак.... И невероятно раздражает, когда начинают разговаривать сокращениями по первым буквам. Потому что часто, даже в контексте, приходится расшифровывать.......
А моя подруга всегда вздрагивает, когда я говорю слово " френд" в любом контексте......
Reply
Слово "френд" - это наше, ЖЖ-шное :))) Точнее, ЖЖ-шников старожилов :)))
Reply
Leave a comment