Твин Пикс: история продолжается

Jun 05, 2017 15:44



Продолжаем путешествие по миру культового сериала "Твин Пикс" вместе с американским журналистом Брэдом Дьюксом и его российским переводчиком Антоном Вильгоцким. Начало - здесь. На этот раз речь пойдёт о том, как подбирались актёры для сериала, и каковы были их собственные первые впечатления.
Если кто найдёт данный текст интересным и полезным для себя, то перекинуть переводчику малую копеечку в благодарность можно, воспользовавшись следующими реквизитами:

WebMoney

Рубли: R212470570052
Доллары: Z264868633411
Евро: E357317851643

Сбербанк

Карта Visa-Classic 4276 5200 1190 6258

Банк "Точка"

Карта Mastercard-Corporate 5140 1702 8037 7749

Кто не заплатит, к тому уже сегодня вечером придёт БОБ. Да-да.



Италпаз, ыт ляноп?

И ещё к слову. К настоящему моменту я уже вышел на автора "Отражений" - так что, если вдруг среди читающих эти строки попадутся представители какого-либо из российских издательств, желающих заработать денег на неимоверной популярности сериала "Твин Пикс" - я готов взять на себя миссию по переговорам с ним и его оригинальными издателями, ну и, конечно же, по дальнейшему переводу "Отражений" на русский язык. Контакты: anton_vilgotsky@mail.ru, vilgotsky@yandex.ru


ВЕСЬ ЭТОТ ЧЕРТОВ ГОРОД



Дэвид Линч и Марк Фрост установили полный контроль над брендом «Путешествие на Северо-Запад», продав права на мировую дистрибьюцию сериала компании WorldVision, подразделению Spelling Entertainment. Затем Линч и Фрост заключили партнерство с Propaganda Films, чтобы создать пилотный эпизод для АВС - и начали подыскивать талантливых актеров, заручившись поддержкой кастинг-директора Джоанны Рэй.
Первым был рекрутирован исполнитель роли главного протагониста, специального агента Дейла Купера, которым стал старый друг и своеобразный «талисман» Линча, Кайл Маклахлен («Дюна», «Синий бархат»). Население городка Твин Пикс формировалось из хорошо знакомых американскому зрителю лиц кинематографа и телевидения двух последних десятилетий, включая Пеги Липтон («Отряд “Стиляги”»), Пайпер Лори («Бильярдист», «Кэрри») и Ричарда Беймера («Вестсайдская история»).



Кайл Маклахлен: Джоанна Рэй была директором по подбору актеров, и она свела вместе массу весьма разнородных людей. Не только внешне непохожих, но также разных по своим природным ритмам, манере речи, даже в том, что касалось личных интересов - невероятно разных. Вместе с тем, те изначальные сценарии (особенно в пилотной серии) были так лаконичны и конкретны, что голоса персонажей (я имею в виду то, как они были представлены на страницах) выглядели настолько характерными, что каждый актер мгновенно понимал, в чем состоит его работа: кто он есть в этой истории и для какой цели туда введен его персонаж.



Пайпер Лори (Кэтрин Мартелл): Одна моя очень близкая подруга работала вместе с Дэвидом Линчем над фильмом «Дюна», и они подружились. Позднее она иногда устраивала для Дэвида званые обеды и приглашала на них меня. К тому моменту я уже посмотрела все его фильмы и восхищалась ими, так что мне не терпелось с ним познакомиться. Он оказался очень легким и приятным в общении, и он мне очень понравился.
Спустя годы я снова встретила его на своем пути, когда мой агент сказал мне, что Дэвид и его партнер желают встретиться со мной по поводу их телевизионного шоу. Перед встречей я прочитала сценарий пилотной серии. Мне не показалось, что в пилоте отведено много места для меня - всего пара моментов там и здесь - но я подумала, что было бы очень интересно работать с Линчем. На тот момент это не планировалось как длинный сериал - просто телевизионный фильм, и наша первая встреча была быстрой, но приятной.



Ричард Беймер (Бенджамин Хорн): Джоанна Рэй и я были знакомы некоторое время, и она все ждала подходящего момента, чтобы представить меня Дэвиду, но он никак не наступал. А однажды все-таки настал, и она сказала: «Я думаю, тебе обязательно нужно встретиться с Дэвидом, у него есть несколько подходящих ролей». Я знал, кто такой Линч, поскольку видел его фильмы, которыми искренне наслаждался - особенно картиной «Голова-ластик». И я был знаком с людьми, которые работали над этим фильмом, когда Линч его снимал - а я в то время работал над своим собственным фильмом. Они рассказывали, как создавали искусственную куклу того странного ребенка, и многие другие вещи (смеется).



Марк Фрост: Мы с Дэвидом побывали на множестве встреч - но мы никого не заставляли читать сценарий, а просто общались с людьми. Одна из встреч была с Ричардом Беймером (он был другом Джоанны Рэй), и мы подумали, что он стал бы идеальным кандидатом на роль Бенджамина Хорна - а потом она привела Расса Темблина - и мы не могли удержаться от того, чтобы вновь не объединить их на экране (оба они ранее играли в «Вестсайдской истории»).
Кажется, на Расе были очки доктора Джекоби, когда он пришел. В сценарии пилота этому персонажу было уделено не очень много внимания - может быть, одна короткая сцена - но после того, как у нас появился такой классный актер, как Расс Темблин, спектр наших идей относительно доктора Джекоби существенно расширился. Это был один из любимых моментов.



Расс Темблин (доктор Лоуренс Джекоби): Сказать по правде, меня очень воодушевила сам перспектива работы. Я на тот момент уже довольно долго пребывал в застое, и было очень здорово вернуться к работе в кино. Мне удалось привнести в образ моего персонажа толику собственной креативности - именно я дал ему эти очки, а также внес много предложений насчет его безумных нарядов.



Шерилин Фенн (Одри Хорн): Что было интересно насчет «Твин Пикса», так это то, что АВС не пытались руководить Дэвидом, не говорили ему, что делать. Он не проводил кинопроб в том понимании, в котором это обычно практикуется. Он сразу говорил: «Ты будешь играть такую-то роль!». Он не говорил: «Вот ты, ты и ты прочтите строчки сценария, и я выберу из вас лучшего кандидата». Он считает, что когда актеру приходится проходить прослушивание, чтобы получить роль - это самая ужасная и неприятная вещь на свете.



Рэй Уайз (Лиланд Палмер): У меня была встреча с Дэвидом в офисе Propaganda Films. Мы говорили около пятнадцати-двадцати минут - не о «Твин Пиксе», не о сценарии, вообще, по большей части не о кино, а о своих первых машинах. У меня была Alfa Romeo 1960-го года, с откидным верхом. Неплохо для первой машины, правда?
Интервью прошло в благоприятной атмосфере, и через пару дней мне позвонили и сказали, что Дэвид хотел бы, чтобы я сыграл Лиланда Палмера. Я задумался: «Что? Лиланд Палмер? Я же изначально планировался на роль шерифа Трумэна!». Дикость какая-то. Что ж, я вновь открыл сценарий «Путешествия на Северо-Запад» и пригляделся к Лиланду Палмеру.
Я посмотрел на первые сцены, где ему сообщают по телефону о том, что его дочь убита, и он сотрясается в рыданиях. Потом он идет в морг на опознание ее тела, и рыдает там. Он находится в спальне, когда помощник шерифа осматривает вещи его дочери, и он снова плачет. Я думал, что этот парень только и делает, что плачет (смеется).

Марк Фрост: Мне очень нравилась Пегги Липтон. Она милый, искренний, теплый и чудесный человек. Она на тот момент довольно долго не снималась в кино, а я был по-настоящему влюблен в нее (когда был моложе) в сериале «Отряд “Стиляги”», так что поработать с ней было моей мечтой. У меня остались только самые лучшие воспоминания о ней и о том, насколько она талантливая и творческая. У нее очень теплая аура, люди по-настоящему тянутся к ней, и я определенно один из этих людей.



Уоррен Фрост (отец Марка Фроста; доктор Уилл Хейворд): Я в то время жил в нью-йоркском районе Бруклин Хейтс и работал на съемках мыльной оперы. Моя жена была учительницей в школе, и мы прожили там всего год - собирались уйти на пенсию и уехать во Флориду, где у нас был домик. Однажды позвонил Марк и сказал, что у него есть для меня эта роль. Я всегда подшучивал над Дэвидом и Марком, говоря, что я единственный нормальный человек во всей этой чертовой истории. Но все нормально.
Я познакомился с Дэвидом, когда был в Нью-Йорке, а он приехал туда по каким-то делам. Я пришел на звукозаписывающую студию, и там мы впервые встретились. Он посмотрел на меня оценивающе, поскольку мы не были знакомы. Я большую часть своей жизни был театральным актером. Слово за слово - и они пригласили меня в свой лимузин, и я поехал в Вашингтон, где мы сняли пилотную серию.



Мэри Джо Дешанель (Эйлин Хейворд): Мне досталась роль Эйлин Хейворд (жены доктора Хейворда, матери Донны), она инвалид, передвигается в кресле-коляске. Так что я сконцентрировалась на работе, чтобы понять, каково это - быть лишенной способности ходить. Училась управлять инвалидным креслом, старалась проникнуться отношениями и историей, как они описаны в сценарии.
Однажды в наш дом пришли какие-то люди повидаться с кем-то - и их встретила я, будучи в кресле. А через несколько минут я встала и начала ходить по комнате - и увидела очень странные выражения на их лицах. Я не сразу поняла, что они сперва подумали, будто я и вправду инвалид и не могу ходить.



Шарлотта Стюарт (Бетти Бриггс): Меня даже не прослушивали на роль. Я пришла, чтобы поговорить с Дэвидом и Марком Фростом, потому что у меня было несколько идей насчет Гарленда, Бетти и Бобби, которые они согласились добавить к нашим персонажам. Бетти была католичкой, Гарленд был военным, а Бобби был наркоманом. В столовой Бриггсов на стене повесили большой плетеный крест, и тому подобное.
В сценарии «Путешествия на Северо-Запад» присутствовал деликатный баланс между персонажами, варьирующимися по возрасту от мудрых стариков до вспыльчивых юнцов. Чтобы дополнить сложившуюся группу ветеранов экрана, Джоанна Рэй наняла многообещающий ансамбль молодых талантов, который должны были передать чувства напуганных старшеклассников, столкнувшихся с трагедией.



Дана Эшбрук (Бобби Бриггс): Джоанна Рэй знала меня по другому шоу, для которого подбирала актёров - оно называлось «Потрясающие истории». Я пробовался на роль в тот сериал, и моя фотография попалась Дэвиду, когда он отстматривал портфолио актеров для «Твин Пикса». Я думаю, она ему понравилась, и поэтому он захотел со мной встретиться.
Перед тем, как пойти на встречу, я сидел в приемной с Эриком ДаРе (сыном Джоанны), который руководил кастинг-сессией. Мы с ним были знакомы по другим кинопробам. Помню, как мы смеялись над сценарием, где была женщина с повязкой на глазу, возившаяся с бесшумными жалюзи. Мы думали, что это очень смешно. Так что, я принес с собой позитивную энергию, когда вошел в комнату для интервью, и оно прошло просто прекрасно.

Добавлю ещё вот что. Насколько я успел убедиться, столь вкусный и качественный стафф на данный момент имеется в России только у меня. Многочисленные фанатские сообщества в основном дают ссылки на англоязычные статьи - а потом советуют тем, кто требует перевода, пользоваться онлайн-переводчиками. Журналисты, как это у них водится, допускают массу неточностей (в основном потому, что не проверяют фактологию, ну и, слишком много пользуются онлайн-переводчиками). Так что, если вы хотите и дальше регулярно читать прекрасно переведённые материалы о вселенной Твин Пикс - просто добавьтесь в друзья.
Иначе придёт БОБ.

кино, twin peaks, США, переводы, Дэвид Линч, книги, Россия, Твин Пикс, книжный рынок, публицистика, "Твин Пикс", Америка, телевидение, развлечения

Previous post Next post
Up