"Crime and Punishment" by Fyodor Dostoyesvky / "Преступление и наказание" Ф.М. Достоевский

Nov 10, 2006 23:06

Две недели назад муж купил два билета в местный театр на "Crime and Punishment" by Fyodor Dostoyesvky местной студии "Ninth Wave ( Read more... )

послепросмотренное

Leave a comment

ah_leen November 11 2006, 15:44:37 UTC
Очень странное и спорное утверждение. Откуда ты знаешь, какой английский хороший? Как ты это определяешь?

Reply

du_chess November 11 2006, 17:31:29 UTC
Ну я бы сказала, что хороший был английский у тетеньки-британки, которая мне преподавала. Не знаю я, какой у нее именно был диалект, не бросайтесь тапками! Но гадать, что-бы могло значить "ун бёд" не приходилось.

Reply

ah_leen November 11 2006, 18:45:46 UTC
Я тапками не бросаюсь, мне они самой нужны.:))
Ун бёд - хы!:)) А я помню вун кустумер.
А тётенька-британка, это кто? Англичанка? А то ирландцы-то тоже британцы, и шотландцы, и уэльсцы.
Ну актеры должны говорить вразумительно, дикция поставлена должна быть. И преподаватели тоже. Мои учительницы англ. все были ирландки, но говорили понятно.
Вы, наверное, думете, что я старая зануда и к Вам цепляюсь. Вовсе нет, мне просто интересно, правда!

Reply

du_chess November 11 2006, 18:55:30 UTC
Старая зануда - не вы, а Froken Bock.
Что я вам рассказываю, Вы ж сами все знаете :)

Reply

veryfairytale November 12 2006, 10:16:39 UTC
У англичан тоже до фига разных акцентов есть. Так что говорить "английский" акцент просто некорректно.

Reply

ah_leen November 12 2006, 14:37:29 UTC
Вот и я про то же занудствую. В Ноттингемшире акцент на мой взгляд "ужаснее" любого из ирландских. какой-то "колхозно-гопнический". Быстропроизносимое "АУОАТЙЦ?" не поддается никакому описанию.

Reply

ah_leen November 11 2006, 18:58:05 UTC
Вот забыла: если бы спектакль смотрели бы англичане, они бы точно так не казали, что без акцента. вот про моего сына здесь в Англии говорят, что у него милый(:))) ДУБЛИНСКИЙ акцент. И даже не просто Irish. Вот такие дела. А сам сын всегда различает, что говорит, например, шотландец с севера. А уж про ирландцев точно может казать, кто откуда. Даже если смотрит новости, а там с дикцией все же лучше.:)))

Reply

du_chess November 11 2006, 19:02:33 UTC
Про моего говорят - strong cork accent. Я его почти не понимаю.

Reply

veryfairytale November 12 2006, 10:24:46 UTC
Очень с Вами согласна, Алина. Вот так походя участники дискуссию хлестнули всю нацию по лицу. То есть все участники дискуссии говорят по-английски во-первых, без грамматических ошибок (хороший английский!), а во-вторых с классическим королевским акцентом, с каким говорит принц Чарльз, ну или на худой конец с нейтральным, как говорят дикторы на ББС.

Reply

ah_leen November 12 2006, 14:39:15 UTC
И еще неизвестно, как они(Чарльз с бибисями) говорят "за кадром".:))

Reply

veryfairytale November 13 2006, 10:13:20 UTC
Ну с королевским семейством, думаю, все ясно. Королева - эталон received accent (RA), на нее равняются дикторы - не имея RA про телевидение можно забыть. А королевское потомство тоже тренируется с детства - любой из них может стать эталоном RA когда-нибудь в своей жизни. Тут даже гадать нечего.

Reply

benjamin_vn November 13 2006, 01:59:18 UTC
ПАТАМУШТА Я так решил :)

Reply

ah_leen November 13 2006, 12:04:10 UTC
АААА! Старожиииил!:))

Reply


Leave a comment

Up