Nov 06, 2009 11:35
Латынянин наш отжег.
Читаем текст, там встречается слово mors.
Препод: "По-русски mors - это напиток такой, из клюквы там, брусники. А по-латински - смерть. Наверно, поэтому я не пью морс..."
учеба,
больной безумный мир,
МГУ
Leave a comment
Comments 7
Reply
Reply
Reply
Reply
А можно вопрос... А как же memento mortis? Там же не mors? Или это склонения какие-то? Просто впервые слышу о mors'е...
Reply
А выражение "помни о смерти" звучит все-таки как memento mori, лап ;)
Reply
Спасибо большое за развёрнутый ответ! Не знаю почему, но всегда хотела выучить латынь) Зачем - не знаю. Вот просто желание Х. Даже однажды потратила всю стипендию (а ты помнишь, какого они у нас были размера, а, надо заметить, карманные денеги я видела лишь как-то в размере 50 руб в неделю!) на замечательную книгу "Крылатые латинские выражения"))) Она такая пухленькая, красненькая)) Надо меня ей огреть за то что поверила инету, а не к ней обратилась)
Reply
Leave a comment