не буду скарабея дорисовывать. если и сомневался, то теперь сомнений нет, он будет лишний. а НЕБХИТА - это Неб и Хет (в женском роде с "-та") в моей транслитерации, в принципе, созвучной с грецизированной Нефтидой. хотя в принципе, вариант Небет.Хет или Небта.Хит более правильный, потому как "Хозяйка" - Небет/Небта(Владычица) в женском роде быть должна. значит, окончание женского рода логичнее было бы ставить на конце слова "Хозяйка", а не "Дом". возможен ещё вариант слова "Дом" - "Хат.а" - в женском роде. Богиня ХАТ ХОР - "Дом"/"Обитель"(в м.роде) ХОРа наглядный тому пример. вообще, толкование египетского произношения - это весьма спорный вопрос, и все вышепреведенные измышлизмы - лишь мой вариант оного. надеюсь, близкого к реальному
Comments 2
Если все совмещать, то фигура солнечного бога должна быть триединой.
А почему "Небхита"?
Reply
а НЕБХИТА - это Неб и Хет (в женском роде с "-та") в моей транслитерации, в принципе, созвучной с грецизированной Нефтидой. хотя в принципе, вариант Небет.Хет или Небта.Хит более правильный, потому как "Хозяйка" - Небет/Небта(Владычица) в женском роде быть должна. значит, окончание женского рода логичнее было бы ставить на конце слова "Хозяйка", а не "Дом". возможен ещё вариант слова "Дом" - "Хат.а" - в женском роде. Богиня ХАТ ХОР - "Дом"/"Обитель"(в м.роде) ХОРа наглядный тому пример. вообще, толкование египетского произношения - это весьма спорный вопрос, и все вышепреведенные измышлизмы - лишь мой вариант оного. надеюсь, близкого к реальному
Reply
Leave a comment