Ohayou!
Credits for this fiction go to
green_feelings livejournal. Thanks to Shaina, for letting me translate her wonderful work ^_^
As this is the last chapter of the main story, I feel that we need to celebrate a little, and I would like to tell you, dear Shaina, that YOU ARE REALLY AWESOME. Thank you for your kindness and for being one fantastic
(
Read more... )
Comments 9
Grazie per avermelo dedicato!!!
Un bacioneeee!!!! ^^
Reply
Non nego che mi ero preoccupata non poco per l'incidente!
E Ueda? Fortuna lui e la sua insistenza!! Ma... che per caso c'è una MaruDa di sfondo? (boh...)
Grazie 1000 per averla tradotta!!!
Allora... aspetto il sequel!
Bacio!
A presto!
Reply
Anche a me è piaciuta moltissimo, la fine. Solo che poi Shaina ha deciso che non era proprio la fine.. e ora dobbiamo preoccuparci di nuovo??
Non lo so nemmeno io, perchè i sequel non li ho mai letti! Così leggerò paragrafo per paragrafo e tradurrò paragrafo per paragrafo. Si può dire che la leggeremo insieme!
Ho paura.. non vorrei che succedesse qualche altro casino..
Ueda è un fico, come sempre. Ha capito qualche cosa.. e li aiuta. Grande.
Anche io ho sospettato un pizzico di MaruDa..
Allora a prestissimo con il sequel, sono troppo contenta che vai in Giappone. Penso un pò cosa consigliarti, ma noi abbiamo speso tantissimo, e non mi sembra cosa da consigliare. Gambatte!
PS: hai visto che carino Hiro nella puntata di Natale dello Shounen Club?
Reply
Ueda è proprio un grande! Come Yamapi nell'altro capitolo.. fortuna loro!
Per il Giappone.. quello dei prezzi alti è un problemone.. fortuna a mia sorella danno una borsa di studio.. cmq pensiamo di andare ad Agosto..
Ma è vero che i KAT-TUN fanno il tour ad aprile?? Bah.. speriamo di no!!
Casomai mi aiuti con i biglietti? (Scusa... ma non saprei proprio a chi appigliarmi ^//^)
La puntata di Natale è quella dove era ospite Kazuya? O meglio "Kazuko"'?
Ah... Hiro è sempre carino ^^
A presto!
ps: ho postato un altra akame sul sito Pasticceria Italiana.. quando hai tempo, e se ti va... mi farebbe piacere sapere che te ne sa!
pps: scusa, scrivo sempre tanto!!
Reply
Dove hai letto che fanno i concerti ad aprile??? Sarebbe un bel casino.
Per i biglietti ti aiuto, potrei ballottare per le date che ti interessano, ma va a fortuna. Invece comprare su Yahoo Auction è una questione per lo più di soldi. Ne parleremo poi, non preoccupiamoci adesso ^_^
Invece scusa ma il discorso di aprile mi spaventa. E' una notizia certa?
Vado a leggere la tua fic al più presto ^^
Reply
Grazie, grazie e ancora grazie ♥♥♥
E' stato, se possibile, ancora più coinvolgente rileggerla in italiano :DDD
E se continuerai a tradurre anche i sequel te ne sarò infinitamente grata m(_ _)m
Bye~♥
Reply
Ma davvero l'hai letta tutta d'un fiato? O.o
Allora sei proprio come me! XD
Grazie a te per il commento, inizio oggi con la traduzione del sequel, a presto ^^
Reply
Ah si?! Anche tu sei così?! ;) XD
E' bello sapere di non essere l'unica :P
Wow!! *______* Sono felicissima di saperlo! Buon lavoro ^0^/
Reply
Leave a comment