Самоназначенные наставники интернет-юзеров в деле российского красноречия, с
гневным пафосом пишущие о том, какой ужасной стала устная русская речь, совершенно не различают то, что может и должно быть нормируемо (письменная или устная речь в формальных/официальных ситуациях), с тем, что ненормируемо в принципе (узус неформально-разговорный
(
Read more... )
Comments 28
Reply
Reply
"навела марафет" - тут еще можно добавить про "модный лук" и "современный аутфит" :)
"до лабаза" - можно вариант "до магаза"
там, в указанной Вами, carissime, статейке автор еще изливает свой праведный гнев на "Постоянное употребление фраз «он такой», «а она такая»".
Думаю, типичная калька с англ. разг. 'like' (I'm like sayin').
Reply
Reply
Reply
Reply
Кстати, может и не так плохо использование "ибо" и "дабы". Ведь именно "так как", "чтобы", "то, что" наводнили косноязычные речи. Кажется во многих языках, например, в литовском, убирали заимствования и заменяли устаревшими и диалектными синонимами.
У этого языка есть и своя политкорректность. Лавинообразно расширяется значение слова "странный". Если что-то не нравится - оно "странное". "Жесткий" вместо "жестокий". Недавно Путин назвал убитого полевого командира "жестким человеком". Хотя обычно так говорят дабы избежать отрицательной окраски "жестокого". "Жесткий начальник" (с уважением). Но новое словечко начало вытеснять синоним.
Reply
Reply
Очень изысканно говорил и писал Аверинцев, если не принимать во внимание его "мм", "ээ" в устной речи из-за проблем с памятью. Замечательно говорил знакомый мне Д. В. Иванов (alias Jean Neuvecelle), сын того самого Вячеслава, что из "Башни". Но он был вообще анахронизмом, осколком канувшего в небытие прошлого.
Reply
=====так же потешно, как если обратиться к пожилой школьной уборщице со словами "сударыня" или "девушка".
А какъ бы вы непотѣшно обратились къ ней?
Reply
Как бы я точно делать не стал, так это обращаться: "Женщина!", или, тем более: "Девушка!" Или "мадам!"
Какой-нибудь барин в царское время, скорее всего, сказал бы: "Эй, любезная моя!.." А на Кавказе сказали бы, наверное: "Уважаемая!"
Reply
Увы, да. Но я стараюсь пересиливать себя и все-таки произносить "сударыня". Хотя не всегда получается...
======"Женщина!", или, тем более: "Девушка!" Или "мадам!"
Это, конечно, ни въ какія ворота. И «уважаемая» тоже говоритъ скорѣе о неуваженіи…
Reply
Reply
Мне кажется, иначе говоря, что, поскольку бóльшая часть словарного запаса, даже шире - речевой компетенции у отдельной особи вырастает из книг, которые она читает, а читает она изобретательные переводы жевательной литературы и ещё гораздо более изобретательные переводы литературы модно-"культовой", речь данной особи превращается вот в это.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment