Malēnieši и другие: к вопросу о латышской диалектологии и региональной идентичности

Mar 30, 2013 04:58

image Click to view

В связи со своим преподаванием латышского, а также регулярного общения с литовскими друзьями, коллегами и учениками, мне приходится в последние годы много читать и размышлять на тему латышской и литовской диалектологии. Меня более интересуют даже не диалекты как таковые, в их чисто чисто отвлечённом лингвистическом аспекте, но социальные и ( Read more... )

Латвия, размышления, балтистика, Латгалия, культура, социолингвистика

Leave a comment

Comments 7

xgrbml March 30 2013, 04:31:10 UTC
Не имея права высказываться по таким вопросам категорично, рискну очень осторожно указать на следующую трудность. Латвия же и так маленькая, и латышский язык как таковой тоже нуждается в защзите. Если, грубо говоря, житель Тукумса и житель Алуксне обнаружат, что понимать им друг друга трудно, то им в разговоре придется перейти на русский - с очевидными негативными последствиями. С другой стороны, прекрсно онимаю и Вашу озабоченность. Так что проблема тяжелая...

Reply

edgar_leitan March 30 2013, 05:08:01 UTC
Нет, разумеется, нужен и реально есть "общенациональный", общелатышский язык. Он никуда не денется, и он остаётся для всех одним и единым, наддиалектным. Однако его, -- не грамматическая или стилистическая, -- орфоэпическая норма (или, скорее, для большинства недостижимый идеал) является очень регионально ограниченной указанным регионом в Видземе. Дело в кропотливой выработке терпимого отношения носителей "орфоэпического идеала" к иной интонационной реализации того же самого общелатышского языка. То есть в ослаблении установки культурного монизма. Ведь и носители "ливского диалекта" латышского языка произносят его "с акцентом ( ... )

Reply

P. S. edgar_leitan March 30 2013, 05:16:11 UTC
Жители Тукумса вряд ли с лёгкостью смогут перейти на русский, даже если вдруг будет действительная необходимость :)) В Латгалии это не проблема.
Но при общении с жителями других регионов латгальцы, само собою, разговаривают на всем понятном, наддиалектном латышском идиоме, хотя обычно и сохраняя свою привычную акцентую (интонационную) систему: мало кому из латгальцев даётся правильная stieptā intonācija. Хотя меня до сих пор иногда удивляет, почему его некоторые мои знакомые из Риги или с запада Латвии называют латгальский для них "непонятным". Разве что когда впервые услышат, тогда да.

Reply

xgrbml March 30 2013, 20:12:55 UTC
Ну да. Через Тукумс я, честно говоря, только проезжал, но в близлежащем Яунпислсе гражданам действительно было приятнее слушать мой слабый латышский, чем правильный и богатый русский:))

Reply


sergi March 30 2013, 11:14:12 UTC
Спасибо Эдгар, интересно.

Reply

edgar_leitan March 30 2013, 11:23:59 UTC
Благодарю!

Reply


Leave a comment

Up