О так называемом "Новом санскритско-русском словаре" С. В. Ефимовского

Dec 27, 2012 00:04

Уже от нескольких человек я услышал вопросы об очередной лексикографической книжной новинке, недавно вышедшей из печати, и о моём мнении по этому поводу - о "Новом санскритско-русском словаре" С. В. Ефимовского. Сам словарь в бумажном виде в руках ещё пока не держал, но прочёл "Содержание", а особенно внимательно изучил "Предисловие" составителя, ( Read more... )

санскрит, наука, книжные новинки, крысис, индология, университет, мои рецензии

Leave a comment

Comments 71

sujanasi December 27 2012, 15:15:48 UTC
Реакции акакдемического сообщества ожидать не стоит. Во-первых, самый факт издания словаря вряд ли сразу станет широко известен (я вот от Вас про него узнала). А во-вторых тратить силы на полемику непонятно с кем бессмысленно. Более того, известны случаи, когда попытки профессиональных индологов опровергнуть псевдонаучный бред использовались для легитимации этого самого бреда: вот с нами дискутируют, значит уважают. Не говоря уже об откровенных подлогах))

Reply

edgar_leitan December 27 2012, 15:42:01 UTC
Я бы с Вами согласился на все 100, если бы речь шла об альтернативных "йогических" переводах каких-нибудь конкретных текстов, где бы оголтело критиковались научные переводы. Но тут словарь, причём довольно большой, судя по всему. Мне кажется, это другой коленкор, и сказать своё слово коллеги должны бы были -- именно по тем причинам, о которых я упоминал. Из-за долгоживущести словарей ( ... )

Reply

sujanasi December 27 2012, 15:48:08 UTC
по мне так, человеку, который не в силах выучить западные языки, санскритом заниматься не стоит. хотя у меня некоторые студенты с английским не в ладах.
Индия привлекает немало фриков. И тот, кто ищет таинственного, Зализняку внимать не будет.

Reply

edgar_leitan December 27 2012, 16:02:37 UTC
Насчёт языков -- полностью согласен! Но начинающие-то об этом ещё не всегда знают... Да, это извечная проблема, о романтике всякого псевдомистического тумана, который напускают самозваные гуры для извлечения разных дивидендов, духовных и материальных.

И всё же, и всё же... Всякому такому безобразию надо хоть как-то противостоять. Хоть попытаться. Ибо тут, в нашем конкретном случае, это не просто приватное мнение частного лица, на досуге балующегося санскритом и публикующего свои экстравагантные мнения в социальных сетях. Выпущена большущая книжка, которая будет заинтересованной публикой раскупаться. Понятное дело, с заведомыми фриками ничего не поделаешь, а вот для людей разумных (dhīrā narāḥ), способных внимать серьёзным аргументам, комментарий с научных позиций не помешает.

У меня сейчас, кстати, санскритом в группе начинашек как раз занимается один мальчик-фрик, русский из Украины. Там хоть в лепёшку разбейся, а свои мнения у него как из адаманта. Отлиты в граните :)

Reply


nbuwe December 28 2012, 02:01:07 UTC
2) Во-вторых, в словаре (насколько я понял) отсутствуют какие-либо ссылки на контекстуальные употребления того или иного слова, с приведением конкретных источников

Невозможно не вспомнить анекдот про физика и сферического коня в вакууме (в английской версии - коровы).

Reply

edgar_leitan December 28 2012, 02:25:11 UTC
Простите, не вижу здесь связи.

Reply

nbuwe December 28 2012, 03:22:05 UTC
Извините за неудачную шутку. Этот анекдот имеет широкое хождение по крайней мере в среде "физиков". "Сферический конь в вакууме" вошёл в пословицу, его тут, действительно, невозможно не вспомнить. Просто автор словаря - физик (готовый joke setup); слова без контекста, очевидно, в вакууме. Шутка без контекста, очевидно, тоже. Ещё раз извините. :(

Reply

edgar_leitan December 28 2012, 13:12:51 UTC
А, спасибо за разъяснения! :)) Я просто сначала не понял связи -- слишком эллиптично получилось. Сама шутка мне известна. Но я бываю тугодум. :)
На самом деле, скорее всего, не совсем по этой причине прежней профессии. Просто автор, видимо, действительно не признаёт значения контекста. Он же "йог"!

Reply


Э. Лейтан о словаре: livejournal December 28 2012, 15:38:08 UTC
Пользователь az_pantarei сослался на вашу запись в записи « Э. Лейтан о словаре:» в контексте: [...] О так называемом "Новом санскритско-русском словаре" С. В. Ефимовского [...]

Reply


Э. Лейтан о словаре: livejournal December 28 2012, 15:38:08 UTC
Пользователь az_pantarei сослался на вашу запись в записи « Э. Лейтан о словаре:» в контексте: [...] ь - оказывается, словарь "составлен непрофессионалом". (  Читать дальше... [...]

Reply


Э. Лейтан о словаре: livejournal December 28 2012, 15:38:08 UTC
Пользователь az_pantarei сослался на вашу запись в записи « Э. Лейтан о словаре:» в контексте: [...] уть [...]

Reply


Leave a comment

Up