Рисунки Суламифь Вулфинг

Mar 03, 2010 16:13

Несколько дней живу в ауре этих рисунков. Необычных, тонких, мудрых, излучающих внутренний свет. Они - как камертон, по которому мой внутренний мир, сознание, душа настраиваются на определённое звучание. Сквозь мир физический, телесный, материальный просвечивает на этих картинах жизнь другого мира - Тонкого. Я бы назвала эти рисунки зовущими. Куда? Каждый ответит на этот вопрос сам.











Суламифь Вульфинг родилась в Германии в 1901 году, на заре нового века. Она очень рано начала рисовать - в 4 года. Её отец был теософом - и это многое мне объясняет. Теософия - "мудрость о Боге", религиозно-философская система, главной целью которой является (в идеале) примирение всех религий, утверждение единого универсального принципа и общей системы этики, основанной на вечных истинах, на единых вселенских законах, по которым развивается жизнь. Это вера в единство духовных сил человечества.




Видимо, с детства Суламифь дышала воздухом веры в бессмертие души и высокую осмысленность нашего бытия. Всё это отразилось в её рисунках. Герои этих рисунков, на первый взгляд, - женщины, дети, ангелы, цветы, сказочные персонажи. Но если присмотреться внимательно, то в этих прекрасных образах мы видим лишь символы образов других: героями рисунков Суламифь становятся свет (и внешний, видимый глазу огонь, свечение, разгоняющее мрак, и внутренний духовный свет, которым пронизано бытие), душа, любовь, материнство, нежность, тревога за любимых, за попадающую в тенета темноты душу, таинство, печаль, а иногда и скорбь. Сильна у Суламифь и тема хранителей, которые оберегают нас на земном пути, посылают знаки на перепутье, помогают нашему вспоминанию себя, самоосмыслению и поиску своего места в этом мире. Особенно - тема Хранителей детства.

Очень большая часть работ художницы была уничтожена во время Второй мировой войны. Может быть, потому она жила так долго, почти весь 20 век, и рисовала всю жизнь, до самой смерти в 1989 году, - ей было отпущено много лет жизни, чтобы она успела восполнить то прекрасное, что было уничтожено войной. Миру были нужны её рисунки, её опыт, её свет.




"Она рисует невероятно прекрасные образы, печально-проникновенные лики с бездонными глазами, достойные лучших мастеров эпохи Возрождения.
В ее неярких, даже немного грустных, работах есть внутренний свет, и кажется, что он вот-вот вырвется наружу, заиграет всеми красками радуги. Но этого не происходит - Суламит рисует не само чудо, а тот прекрасный миг перед ним..." (из интернет-отзывов)

К кому обращены её работы? Прежде всего - к детям. Душа которых открыта и восприимчива. Суламифь была иллюстратором детских книг - сказок Андерсена, братьев Гримм... И в этих детских рисунках к сказкам также всегда проскальзывают те особые, глубоко духовные темы, которые свойственны её творчеству.

"На долю Суламит Вульфинг выпало немало испытаний - ужасы двух войн, гибель любимого мужа. Пережила она и самый страшный для художника момент - когда во время Второй мировой войны варварски была разрушена ее студия, при этом погибло большинство ее рисунков. Но все эти невзгоды не коснулись ее рисунков - они существуют вне времени, в своем особом пространстве, и не покидает ощущение того, что их рисовала юная девушка".(из интернет-отзывов)

Да в этих рисунках - юность души, оттенённая мудростью жизненного опыта. Юность души эта женщина сохранила до глубокой старости. Не инфантильность, которую нередко воспринимают как тождественное понятие словам "юность, детство", когда они применяются к характеристике взрослого, зрелого человека. А - свежесть восприятия и гибкость осмысления, открытость миру и чуду, живая пульсация сердца и сознания, способность удивляться, незакоснелость и неразочарованность.

"Ее картины, как сновидения - причудливы, невесомы и практически неуловимы. Сотканные из красок лабиринты чьих-то мыслей… В каждом из них можно увидеть что-то знакомое, разгадать иначе орнаментальность образов и, попав в удивительный мир, неожиданно понять, что где-то ты его уже видел… Может быть в своем сне?" (из интернет-отзывов)

Я сделала подборку из работ, которые отыскала в Интернете. Потратила на это много времени, но оно того стоит. Картины Суламифь вдохновили меня ещё на один "подвиг" :) Подписи к ним я нашла только на английском языке. Английского я не знаю, и до сих пор ни одна попытка друзей заинтересовать меня изучением языка успехом не увенчалась. А тут - взяла словарь и стала переводить. Хотелось понять, что изображено на рисунках. И даже увлеклась, ведь перевод далеко не всегда тут буквальный, нередко - образный, одно и то же слово имеет несколько значений и надо подобрать наиболее подходящее картине. В общем, велика сила искусства ;)))
Но поскольку я не знаток английского, мой перевод может быть не совсем адекватен. Если вы видите более точный или более выразительный вариант перевода - пишите!
Названия некоторых работ, которых на сайте Суламифь не было, остались пока загадкой.



"Circle of Angels"
"Круг ангелов"
У этой же картины встретила другое название - "Magnolia" ("Магнолия")



"In the Beginning"
"В начале"



"Ihe Womb"
"Лоно" ("Исток", "Начало")



"Le Cadeau" (фр.)
"Дар"



"Child"
"Дитя"



"Кристалл"



"Three Angels"
"Три ангела"

Как оказалось позже, это только часть картины. Вот такой:


Название у картины то же - "Три ангела". Мне же хочется назвать её "В добрый путь".



"Guided"
"Ведомая"



"Dream Angel"
"Ангел сна"



"Circle"
"Круг" ("Цикл", "Виток")



"Three Flovers"
"Три цветка"



"The Mother"
"Мать" ("Источник", "Начало")



"Cristmas Thorn"
"Рождественский тёрн"



"In the boat"
"В лодке"
(Думаю, это Герда из "Снежной королевы")



"Underground" ("In Secret")
"Тайное" ("В секрете", "Секретное")



"Falling Leaf"
"Падение листа"



"The Dragon"
"Дракон"



"Solitary Angel"
"Одинокий ангел"



Я бы назвала её "Капли дождя".
На сайте СВ эту картину не нашла, потому без авторского названия.



"Angel and Child"
"Ангел и дитя"



"Reunion"
"Воссоединение"



"Новый Год"



"Expectancy"
"Ожидание-надежда"



"Вig Мoon"
"Большая луна"



"Togetherness"
"Духовное единение", "Единство душ", "Близость"



"To impose silence"
"Чтобы настала тишина"



"In the Light"
"В свете"



"Madonna"
"Мадонна"



"Circle Rounds"
"Полный круг" - ?



"Glow Worm"
"Светлячок"
(с переводом этой надписи вышло смешно: ищу значение каждого слова в этом сочетании по словарю, нахожу "свет", проникаюсь возвышенным %), а дальше нахожу - "червь, глист, личинка"; о чём речь - догадалась, но было хохотно :)















"Four Seasons"
"Четыре сезона" (Времена года?)



"Silense"
"Тишина. Безмолвие. Молчание"









"Caterpillar"
"Гусеница"



"Кристалл"



"Dialogue"
"Диалог" ("Беседа")






"The Crown"
"Королевна"



"Conversation Deu"
"Разговор двоих"



"June Separation"
"Июньская разлука" - ???
Очень тревожит меня этот рисунок. Не понимаю вполне, лишь предполагаю. Здесь разворачивается какая-то драма. Юную женщину уводит смерть (или строгий ангел?). Лицо у неё усталое и как будто со следами помешательства. Она связана верёвками, которые ослаблены, чтобы она могла двигаться, но остаются на ней как символ. Она цепляется за цветок, диковинный, преувеличенно пышный, - словно символ расцвета жизни земной. Или - не цепляется, а просто прощается с ним (и через него с жизнью), осознавая разлуку и горюя о её необходимости.

Этот рисунок, как ещё несколько, случайно, по невнимательности моей был выложен в очень большом размере. Я постепенно заменю слишком крупные рисунки на рисунки чуть меньше, но этот думаю оставить как есть. Он очень хорошо отсканирован и на нём чётко видны переходы, переливы цвета, которые меня почему-то волнуют. Он нарисован не акварелью, как многие работы, а цветными карандашами или пастелью. И эти переливы цвета - звучат.



"Ангел"



"Awaiting"
"Ожидание"






"Encounter"
"Случайная встреча" (Столкновение. Первый опыт)



"Reflection"
"Отражение"



"Of little faith"
"Маловер" (Неверящая - ?)



"Autumn storm"
"Осенняя буря"



"Big Friend"
"Большой друг"



"Upwards"
"Вверх. Выше"



"Sleeping"
"Спящая"



"Little Mermaid"
"Русалочка"



"Little Mermaid"
"Русалочка"



"Cristmas Balls"
"Рождественские шары"



"Cristmas"
"Рождество"



"From Heaven"
"С небес"



"Cristmas Candles"
"Рождественская свеча"



"The Star"
"Звезда"



"Pyramid of light"
"Пирамида света"



"Holy light"
"Священный огонь"



"Light Bearer"
"Несущий свет"



"The Donor"
"Даритель" (Жертвователь)



"In the Cathedral"
"В храме"



"Etoile"
"Звезда"



"Immortalsoul"
"Бессмертная душа"
(прочитав это английское слово, сразу вспомнила название бессмертника - иммортель)



"Harp"
"Арфа"



"Farewell"
"Прощание"



"Guide"
"Проводник"






"Aureole"
"Сияние. Ореол"



"The Young Girl"
"Юная девушка"



"The Tree Angels"
"Три ангела" (может быть, подпись перепутана?)



"Musiс"
"Музыка"



"Great ball"
"Долгое объятие" (так можно перевести?)



"Summer Moon"
"Летняя луна" (или - Луна в расцвете сил)



"Red Poppy"
"Красные маки"



"Dark Angel"
"Тёмный ангел"



"Danger"
"Опасность" ("Угроза")



"Warning"
"Предостережение" (Предупреждение. Знак)



"Question"
"Допрос"









"Flourish/Revelation"
("Расцвет, раскрытие тайны, открытие, откровение") ?



"Blue calyx"
"Синяя чашечка"






"First Butterfly"
"Первая бабочка"









"Crown of Lоurel"
"Лавровый венок"
Очень меня интересуют знаки-символы на плаще этой женщины (?). Что бы они значили и какой символический смысл вложен в это изображение?...



"Gesture"
"Жест"



"Creature"
"Создание. Творение"
Это же слово означает "человек" в смысле "создание, творение, существо".
Тут, возможно, заложен двойной смысл. Эта прекрасная юная женщина - сама является творением. "Божьим", творением вселенской эволюции. И она же держит в руках язычок огня (как Мать Мира на картинах Николая Рериха) - это символическое изображение создаваемого в этом мире ею. Этот мотив - с огнём в ладонях, над которым с любовью склонилась юная женщина, уже звучал выше в картинах Суламифь.

А ещё, разглядывая королевен Суламифь, ловлю себя на том, что напеваю "Королевну" Хелависсы. Созвучит.

"Где-то бродят твои сны, королевна?
Далеко ли до весны травам древним?

Шёлком твои рукава, королевна.
Белым вереском вышиты горы.
/.../
Ты платишь за песню полной луною,
Как многие платят мелкой монетой.
Я отдал бы всё, чтобы быть с тобою,
Но, может, тебя и на свете нету..."



"Autumn leaf"
Тут затруднилась с переводом.
"Осенний лист" (буквально). Но листа как такового на картине нет. Дерево без единого уже листочка. На земле, в руках девушки - нет.
"Закат жизни" (переносный смысл). Даже образ заката есть. Но девушка молода. Правда, устала.



"The Arbre"
"Дерево"

"Мои рисунки - это визуальное отображение моих глубочайших чувств - удовольствия, страха, печали, счастья, юмора. А для тех людей, кто может настраиваться на мои произведения, они с успехом могут быть отражением их собственных переживаний.
Именно поэтому я отдала интерпретацию содержания моих рисунков полностью во власть зрителя, так чтобы их не стесняли мои представления о том, как должна трактоваться каждая картина.
Для меня суть не в создании иллюстраций, прямо соответствующих темам ["Сказок матушки Гусыни" (?)] детских песенок. Мои образы приходят ко мне из разных источников, и только приведя их в гармонию с моим собственным внутренним миром, я могу превращать их в свои сказочные композиции.
Мои ангелы - это мои утешители, вожатые, сотоварищи, хранители. Гномы же часто подсмеиваются надо мной, и не только, так что мне приходится улыбаться даже в самые жуткие моменты жизни". (Суламифь Вульфинг)

Сайт Суламифь Вульфинг:
http://wulfing.artpassions.net/

ИЗО

Previous post Next post
Up