陪我看日出 Accompany me to see the Sunrise (lyrics translation)

Dec 01, 2007 22:13

Singer: 蔡淳佳 Cai Chun Jia

2nd track from her 2004 album 日出 (sunrise).

Originally a Japanese song entitled Nada Sousou (涙そうそう) sang by Natsukawa Rimi  (夏川りみ).

陪我看日出.mp3



陪我看日出

péi  wǒ  kàn  rì  chū

Accompany me to see the Sunrise

雨的气息  是回家的小路

yǔ  de  qì  xī    shì  huí  jiā  de  xiǎo  lù

The breath of the rain is the path home

路上有我追着你的脚步

lù  shàng  yǒu  wǒ  zhuī  zhe  nǐ  de  jiǎo  bù

On the road, there is me running after your footsteps

旧相片保存着昨天的温度

jiù  xiàng  piàn  bǎo  cún  zhe  zuó  tiān  de  wēn  dù

The warmth from yesterday is preserved in old photographs

你抱着我就像温暖的大树

nǐ  bào  zhe  wǒ  jiù  xiàng  wēn  nuǎn  de  dà  shù

You hug me just like a big warm tree

****雨下了走好路

**** yǔ  xià   le  zǒu  hǎo  lù

****It’s raining, be careful when walking on the road”

这句话我记住

zhè  jù  huà  wǒ  jì  zhù

I remember these words

风再大吹不走祝福

fēng  zài  dà  chuī  bù  zǒu  zhù  fú

No matter how strong the wind is it will not blow away this blessing

雨过了就有路

yǔ  guò  le  jiù  yǒu  lù

After the rain there will be a road

像那年看日出

xiàng  nà  nián  kàn  rì  chū

Just like that year, watching the sunrise

你牵着我    穿过了雾

nǐ  qiān  zhe  wǒ  chuān  guò  le  wù

You held my hands, to pass through the mist

叫我看希望就在黑夜的尽处****

jiào  wǒ  kàn  xī  wàng  jiù  zài  hēi  yè  de  jìn  chù ****

And told me that hope is at the end of the dark night****

哭过的眼    看岁月更清楚

kū  guò  de  yǎn  kàn  suì  yuè  gèng  qīng  chǔ

Eyes that have cried before see the passing of time more clearly

想一个人闪着泪光是一种幸福

xiǎng  yī  gè  rén  shǎn  zhe  lèi  guāng  shì  yì  zhǒng  xìng  fú

Thinking of someone with tears in one’s eyes is a type of happiness

又回到我离开家的小步

yòu  huí  dào  wǒ  lí  kāi  jiā  de  xiǎo  bù

The time has come again for me to leave home

你送着我满天燕子都在飞舞

nǐ  sòng  zhe  wǒ  mǎn  tiān  yàn  zi  zài  fēi  wǔ

You sent me a sky full of dancing swallows

Chorus (x2)     ****      ****

****      ****

虽然一个人

suī  rán  yī  gè  rén

Even though I’m alone

我并不孤独

wǒ  bìng  bù  gū  dú

I don’t feel lonely

在心中你陪我看每一个日出

zài  xīn  zhōng  nǐ  péi  wǒ  kàn  měi  yī  gè  rì  chū

In my heart, you are there accompanying me to see every sunrise

music: chinese, *lyrics translations: from chinese, 蔡淳佳 Cai Chun Jia

Previous post Next post
Up