似水流年 Time Goes By (lyrics translation)

Jul 02, 2010 13:38

似水流年
sì shuǐ liú nián
Time Goes By

作詞:王海涛
zuò cí :wáng hǎi tāo
Lyricist: Wang Hai Tao

作曲:李健
zuò qǔ :lǐ jiàn
Composer: Li Jian

演唱:李健
yǎn chàng :lǐ jiàn
Artist: Li Jian

2nd track from his 1st (2001) album ‘似水流年 Time Goes By’

Download song here

偶尔在镜子里面
ǒu ěr zài jìng zǐ lǐ miàn
Occasionally, in the mirror

旧时光和我相遇
jiù shí guāng hé wǒ xiàng yù
I will encounter the old times

那片远远的天空
nà piàn yuǎn yuǎn de tiān kōng
That piece of faraway sky

炉火映红的暖冬
lú huǒ yìng hóng de nuǎn dōng
A warm winter where the fireplace glows

大雁飞过秋天的海面
dà yàn fēi guò qiū tiān de hǎi miàn
Wild geese fly above the autumn sea

看着奔跑的童年
kàn zhe bēn pǎo de tóng nián
Watch as youth flies by

赤着脚的快乐只不过
chì zhe jiǎo de kuài lè zhī bú guò
The happiness of bare feet is but alas

是仓惶的一转眼
shì cāng huáng de yī zhuǎn yǎn
The blink of an eye

她手中的口琴唱的歌
tā shǒu zhōng de kǒu qín chàng de gē
The song played with the harmonica in her hand

唤醒贪玩的耳朵
huàn xǐng tān wán de ěr duǒ
Call upon playful ears

爱是手中捧的红苹果
ài shì shǒu zhōng pěng de hóng píng guǒ
Love is the red apple in your hand

那年夏天她微笑着不说
nà nián xià tiān tā wēi xiào zhe bú shuō
That year on a summer’s day she smiled without a word

让我这一夜长醉
ràng wǒ zhè yī yè zhǎng zuì
Let me immerse myself throughout the night

流年似水的滋味
liú nián sì shuǐ bān zī wèi
In the flavour of passing time

笑中青涩的眼泪
xiào zhōng qīng sè de yǎn lèi
The youthful tears mixed with smiles

那时光渐渐沉睡
nà shí guāng jiàn jiàn chén shuì
Times that slowly fade away

记忆中曾跳动的烛光
jì yì zhōng céng tiào dòng de zhú guāng
The candle light that once flickered in my memories

今夜又照亮脸庞
jīn yè yòu zhào liàng liǎn páng
This night, illuminates my face once again

这不经意之间的回望
zhè bú jīng yì zhī jiān de huí wàng
The unintentional glance back

让目光走过那扇窗
ràng mù guāng zǒu guò nà shàn chuāng
Brings my gaze across that window pane

生命的河从身边流过
shēng mìng de hé cóng shēn biān liú guò
The river of life flows pass my side

将回忆慢慢淹没
jiāng huí yì màn màn yān méi
Gradually drowning those memories

那年春天燃起的篝火
nà nián chūn tiān rán qǐ de gōu huǒ
That year the campfire burning in spring

多年以后 泛着泪光闪烁
duō nián yǐ hòu fàn zhe lèi guāng shǎn shuò
Many years later flicker with the reflection of tears

我愿这一夜长醉
wǒ yuàn zhè yī yè zhǎng zuì
I wish to immerse myself throughout the night

流年似水般滋味
liú nián sì shuǐ bān zī wèi
In the flavour of passing time

music: chinese, *lyrics translations: from chinese, 李健 Li Jian

Previous post Next post
Up