一直很安静 Always in silence (lyrics translation)

Aug 22, 2009 15:00

Only heard about the news recently, when I was googling for info on 张智成 Z-Chen, the singer to this song 阿桑 Ah Sang passed away from breast cancer earlier this year in April. Never knew much about her, just liked most of her songs before. Still the news came as a shock, she was only 34 years old. She and 张智成 Z-Chen were good friends and were signed under the same company.

一直很安静
yī zhí hěn ān jìng
Always in silence

作词:方文山
zuò cí :fāng wén shān
Lyricist: Vincent Fang Wen Shan

作曲:如花如岳
zuò qǔ :rú huā rú yuè
Composer: Ru Hua Ru Yue

歌手:阿桑
gē shǒu :ā sāng
Artist: Ah Sang

8th track from her 2nd (2005) album '寂寞在唱歌 Loneliness is singing'

Insert song for Chinese drama '仙剑奇侠传 Legend of Sword and Fairy'

Download song here

空荡的街景想找个人放感情
kōng dàng de jiē jǐng xiǎng zhǎo gè rén fàng gǎn qíng
In this empty street, looking for someone to release my feelings

做这种决定是寂寞与我为邻
zuò zhè zhǒng jué dìng shì jì mò yǔ wǒ wéi lín
For such a decision to arise, loneliness has resided beside me

我们的爱情像你路过的风景
wǒ men de ài qíng xiàng nǐ lù guò de fēng jǐng
Our love is like the scenery you walk pass by

一直在进行脚步却从来不会为我而停
yī zhí zài jìn háng jiǎo bù què cóng lái bú huì wéi wǒ ér tíng
Always happening, but your footsteps will never stop for me

给你的爱一直很安静
gěi nǐ de ài yī zhí hěn ān jìng
I always gave my love to you in silence

来交换你偶尔给的关心
lái jiāo huàn nǐ ǒu ěr gěi de guān xīn
To exchange for the occasional attention from you

明明是三个人的电影
míng míng shì sān gè rén de diàn yǐng
Technically a movie comprising of three people

我却始终不能有姓名
wǒ què shǐ zhōng bú néng yǒu xìng míng
Although my name will never be on the credits

你说爱像云要自在飘浮才美丽
nǐ shuō ài xiàng yún yào zì zài piāo fú cái měi lì
You say love is like a cloud, beautiful only when its left to float freely

我终於相信分手的理由有时候很动听
wǒ zhōng yú xiàng xìn fèn shǒu de lǐ yóu shí hòu hěn dòng tīng
Finally I believe, the reason to go separate ways can sometimes sound touching

给你的爱一直很安静
gěi nǐ de ài yī zhí hěn ān jìng
I always gave my love to you in silence

来交换你偶尔给的关心
lái jiāo huàn nǐ ǒu ěr gěi de guān xīn
To exchange for the occasional attention from you

明明是三个人的电影
míng míng shì sān gè rén de diàn yǐng
Technically a movie comprising of three people

我却始终不能有姓名
wǒ què shǐ zhōng bú néng yǒu xìng míng
Although my name will never be on the credits

给你的爱一直很安静
gěi nǐ de ài yī zhí hěn ān jìng
I always gave my love to you in silence

我从一开始就下定决心
wǒ cóng yī kāi shǐ jiù xià dìng jué xīn
I've set my heart down from the beginning

以为自己有的是曾经
yǐ wéi zì jǐ yào de shì céng jīng
I thought what I had (to hold onto you) was the past

却发现爱一定要有回音
què fā xiàn ài yī dìng yào yǒu huí yīn
After which I realised love has to be mutual

给你的爱一直很安静
gěi nǐ de ài yī zhí hěn ān jìng
I always gave my love to you in silence

来交换你偶尔给的关心
lái jiāo huàn nǐ ǒu ěr gěi de guān xīn
To exchange for the occasional attention from you

明明是三个人的电影
míng míng shì sān gè rén de diàn yǐng
Technically a movie comprising of three people

我却始终不能有姓名
wǒ què shǐ zhōng bú néng yǒu xìng míng
Although my name will never be on the credits

给你的爱一直很安静
gěi nǐ de ài yī zhí hěn ān jìng
I always gave my love to you in silence

除了泪在我的脸上任性
chú le lèi zài wǒ de liǎn shàng rèn xìng
Except for the tears that stubbornly flow down my face

原来缘份是用来说明
yuán lái yuán fèn shì yòng lái shuō míng
In turns out 'affinity' is used to explain

你突然不爱我这件事情
nǐ tū rán bú ài wǒ zhè jiàn shì qíng
This issue of - 'suddenly, you are no longer in love with me'

阿桑 Ah Sang, music: chinese, *lyrics translations: from chinese

Previous post Next post
Up