作詞/Lyricist:廖瑩如 作曲/Composer:李偲菘
Singer: 孙燕姿 Stephanie Sun
3rd track from her 1st (2000) album ‘孙燕姿 Stephanie Sun’
天黑黑.mp3 天黑黑
tiān hēi hēi
The Sky is Dark
我的小时候
wǒ de xiǎo shí hòu
During my childhood
吵闹任性的时侯
chǎo nào rèn xìng de shí hòu
When I was noisy and stubborn
我的外婆
wǒ de wài pó
My grandmother
总会唱歌哄我
zǒng huì chàng gē hǒng wǒ
Would always sing a song to coax me
夏天的午后
xià tiān de wǔ hòu
On a summer’s afternoon
老老的歌安慰我
lǎo lǎo de gē ān wèi wǒ
An old song comforts me
那首歌好像这样唱的
nà shǒu gē hǎo xiàng zhè yàng chàng de
I think that song is sang like this --
*天黑黑 欲落雨
*ti aw aw bei loaw hoaw
*The sky is dark, it is about to rain
天黑黑 黑黑
ti aw aw aw aw
The sky is dark… is dark…
离开小时候
lí kāi xiǎo shí hòu
Leaving my childhood behind
有了自己的生活
yǒu le zì jǐ de shēng huó
I had my own life
新鲜的歌
xīn xiān de gē
New songs
新鲜的念头
xīn xiān de niàn tóu
New ideas
任性和冲动
rèn xìng hé chōng dòng
When my stubbornness and aggressiveness
无法控制的时候
wú fǎ kòng zhì de shí hòu
Cannot be controlled
我忘记
wǒ wàng jì
I forget
还有这样的歌
hái yǒu zhè yàng de gē
There is still this song --
天黑黑 欲落雨
ti aw aw bei loaw hoaw
The sky is dark, it is about to rain
天黑黑 黑黑
ti aw aw aw aw
The sky is dark… is dark…
(我爱上让我奋不顾身的一个人
(wǒ ài shàng ràng wǒ fèn bú gù shēn de yī gè rén
(I fell head over heels in love with this person
我以为
wǒ yǐ wéi
I thought
这就是我所追求的世界
zhè jiù shì wǒ suǒ zhuī qiú de shì jiè
This was the kind of world I was looking for
然而横冲直撞被误解被骗
rán ér héng chōng zhí zhuàng bèi wù jiě bèi piàn
However, running headfast, I was misunderstood, I was cheated
是否成人的世界背后
shì fǒu chéng rén de shì jiè bèi hòu
Is it that behind this world of adults
总有残缺
zǒng yǒu cán quē
There always exist deformities?
我走在
wǒ zǒu zài
I walk
每天必须面对的分岔路
měi tiān bì xū miàn duì de fēn chà lù
At crossroads, which I am force to face with everyday
我怀念
wǒ huái niàn
I miss
过去单纯美好的小幸福
guò qù dān chún měi hǎo de xiǎo xìng fú
The innocent and lovely (although relatively small) happiness of the past
爱总是让人哭
ài zǒng shì ràng rén kū
‘Love’ always makes people cry
让人觉得不满足
ràng rén júe dé bù mǎn zú
Makes people feel dissatisfied
天空很大却看不清楚
tiān kōng hěn dà què kàn bù qīng chǔ
The sky is wide yet unable to be seen clearly
好孤独)x2
hǎo gū dú)x2
That’s why it is solitary)x2
天黑的时候
tiān hēi de shí hòu
When the sky is dark
我又想起那首歌
wǒ yòu xiǎng qǐ nà shǒu gē
I think of that song again
突然期待
tū rán qī dài
Suddenly, I look forward
下起安静的雨
xià qǐ ān jìng de yǔ
To the sky falling with quiet rain
原来外婆的道理早就唱给我听
yuán lái wài pó de dào lǐ zǎo jiù chàng gěi wǒ tīng
It turns out that grandmother’s advice was sung to me much earlier already
下起雨
xià qǐ yǔ
‘Even though it is raining
也要勇敢前进….
yě yào yǒng gǎn qián jìn ….
We must still proceed bravely’
我相信
wǒ xiàng xìn
I believe
一切都会平息
yī qiē dōu huì píng xī
Everything will calm down eventually
我现在
wǒ xiàn zài
Now,
好想回家去
hǎo xiǎng huí jiā qù
I really feel like going home
天黑黑 欲落雨
ti aw aw bei loaw hoaw
The sky is dark, it is about to rain
天黑黑 黑黑
ti aw aw aw aw
The sky is dark… is dark…
* Sang in Minnan (Hokkien) dialect, derived from a popular oldies dialect song.