作词:周杰伦 作曲:周杰伦
Singer/ Composer/ Lyrics by: Jay Chou
2nd track from his 2nd (2001) album ‘范特西 (fantasy)’
Theme: Family, domestic violence
爸~ 我回来了.mp3
爸~ 我回来了
bà~ wǒ huí lai le
Father~ I’m back
我听说通常在战争后就会换来和平
wǒ tīng shuō tōng cháng zài zhàn zhēng hòu jiù huì huàn lái hé píng
I've heard that normally, after a war there will be peace
为什么看到我的爸爸一直打我妈妈
wèi shén me kua dieu wǒ de bà ba yī zhí dǎ wǒ mā ma
Why do I see my father constantly hiting my mother?
就因为喝醉酒
jiù yīn wéi hē zuì jiǔ
Just because he is drunk
他就能拿我妈出气
tā jiù néng ná wǒ mā chū qì
He can release his anger on my mother
我真的看不下去
wa jin jia kua bei lou ki
I really cannot stand it anymore
以为我较小
koue xi wa ka sui han
Just because (everyone assumes) I am still young
从小到大只有妈妈的温暖
cóng xiǎo dào dà zhǐ yǒu mā ma de wēn nuǎn
Ever since I was little till now only my mother was there for me
为什么我爸爸 那么凶
wèi shén me wǒ bà ba nà me xiōng
Why is my father so fierce?
如果真的我有一双翅膀
rú guǒ zhēn de wǒ yǒu yì shuāng chì bǎng
If, really, I have a pair of wings
两双翅膀
liǎng shuāng chì bǎng
or two pairs of wings
随时出发
suí shí chū fā
I will leave anytime
偷偷出发
tōu tōu chū fā
I will secretly leave
我一定带我妈走
wǒ yī ding dài wǒ mā keai
And I will definitely bring my mother along
从前的教育
cóng qián de jiào yù
Education from long ago
别人的家庭
bié rén de jiā tíng
Other families
别人的爸爸
bié rén de bà ba
Other people’s fathers
种种的暴力因素一定都会有原因
zhǒng zhǒng de bào lì yīn sù yī ding dōu huì yǒu yuán yīn
There exists various reasons for all the kinds of violence occurring
但是呢 妈跟我都没有错
dàn shì ne mā gēn wǒ dōu méi yǒu cuò guò
But mother and I are not in the wrong
亏我叫你一声爸
kuī wǒ jiào nǐ yì shēng bà
To think I still call you ‘father’
爸~ 我回来了
bà~ wǒ huí lai le
Father, I’m back
不要再这样打我妈妈
mai gong ah neh dǎ wǒ mā ma
Do not hit my mother like that anymore
我说的话 你甘会听?
wǒ shuō de huà li gān bei tia
You dare go against my words?
不要再这样打我妈妈
mai gong ah neh dǎ wǒ mā ma
Do not hit my mother like that anymore
难道你手 不会痛吗?
nán dào nǐ shǒu bú huì tong ma
Doesn’t your hand hurt even one bit?
其实我回家就想要阻止一切
qí shí wǒ huí jiā jiù xiǎng yào zǔ zhǐ yī qiè
Actually, I came home in attempt to put all this to an end
让家庭回到过去甜甜
rang jiā ting huí dào guò qù tián tián
to allow this family to return to its harmonious environment like before
温馨的欢乐香味
wēn xīn de huān lè xiāng wèi
Those joyous warmth and fragrance
虽然这是我编造出来的事实
suī rán zhè shì wǒ biān zào chū lái de shì shí
Even though I just made up these facts
有点讽刺 有点酸性
yǒu diǎn fěng cì yǒu diǎn suān xìng
Somewhat ironic, somewhat sour
但它确在这快乐社会发生产生共鸣
dàn tā què zài zhè kuài lè shè huì fā shēng chǎn shēng gong míng
But it certainly happens in this society, leading to unanimous approval,
产生共鸣来阻止一切暴力
chǎn shēng gong míng lái zǔ zhǐ yī qiè bào lì
An unanimous approval to stop all violence
眼泪随着音符吸入血液情绪
yǎn lèi suí zhe yīn fú xī rù xuè yè qíng xù
The tears follow these musical notes as they absorb into the blood and blend with these sentiments
从小到大你叫我学习你把你当榜样
cóng xiǎo dào dà nǐ jiào wǒ xué xí nǐ bǎ nǐ dāng bǎng yàng
Ever since I was little till now you asked me to learn from you and look to you as a role model
好多的假像
hǎo duō de jiǎ xiàng
So many false impressions
妈妈常说乖~~听你爸的话
mā ma cháng shuō guāi ~~ tīng nǐ bei eh huà
Mother always told me “Be a good boy, listen to your father”
你叫我怎么跟你像~~
nǐ jiào wǒ zěn me gēn nǐ xiàng
You tell me, how can I learn to be like you?
不要再这样打我妈妈
mai gong ah neh dǎ wǒ mā ma
Do not hit my mother like that anymore
我说的话 你甘会听?
wǒ shuō de huà li gān bei tia
You dare go against my words?
不要再这样打我妈妈
mai gong ah neh dǎ wǒ mā ma
Do not hit my mother like that anymore
难道你手 不会痛吗?
nán dào nǐ shǒu bú huì tong ma
Doesn’t your hand hurt even one bit?
12345678 12345678
jit neng sa xi gor lak jit pui yì er sān sì wu lìu qī bā
One Two Three Four Five Six Seven Eight (x2)
我叫你爸
wǒ jiào nǐ bà
I call you ‘father’
你打我妈
nǐ dǎ wǒ mā
You hit my mother
这样对吗
zhè yang duì ma
Is this right?
干嘛这样
gàn ma zhè yang
Why do you do it?
何必让酒牵鼻子走~瞎~
hé bì rang jiǔ qiān bí zǐ zǒu ~ xiā ~
Why allow alcohol to control your life?
说都说不听 听*
kgong pun kgong bei tia tia
I have said a million times but you never listen
痛是我们在痛 痛*
tia si wang lang eh tia tia
Yet, we are the ones having to suffer
*听(listen) & 痛(pain) are both pronounced ‘tia’ in Min Nan dialect
Note: All underlined words are sang in Min nan dialect.