я ничего не слышала в этой трубе. гулкой огромной длинной трубе. но ты ведь это тогда читала. ведь это... шёпотом, закрывая глаза, ведь это... дождь, Москва, вчера (или когда это было? - в параллели, никогда), перед цветным бульваром, у меня было молоко в руках. вот именно тогда, ведь это, ведь это... лишь бы не ошибиться. лишь бы... я не слышала..нет, я слышала!
врать не буду.. мне не обидно, не грустно, не досадно, пусть тебе тоже не будет, угу?
To be, or not to be: that is the question: Whether 'tis nobler in the mind: to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them? To die: to sleep; No more; and by a sleep to say we end The heart-ache and the thousand natural shocks That flesh is heir to, 'tis a consummation Devoutly to be wish''d.
И все покончить разом... Умереть... " ты это знаешь наизусть. ох... всё правильно, всё хорошо. главное, что так, что правду, что ни одного неверного слова. я ничего не слышала в этой трубе. и правда. всё хорошо.
Comments 3
дождь, Москва, вчера (или когда это было? - в параллели, никогда), перед цветным бульваром, у меня было молоко в руках. вот именно тогда, ведь это, ведь это...
лишь бы не ошибиться. лишь бы... я не слышала..нет, я слышала!
Reply
To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind: to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, 'tis a consummation
Devoutly to be wish''d.
Reply
Что благороднее:...
И все покончить разом... Умереть...
"
ты это знаешь наизусть. ох...
всё правильно, всё хорошо. главное, что так, что правду, что ни одного неверного слова.
я ничего не слышала в этой трубе. и правда. всё хорошо.
Reply
Leave a comment