Помогите, пожалуйста, в таком вопросе: как заверять перевод документов для самостоятельного похода во французское консульство за гостевой визой
( Read more... )
Зі слів знайомого, який щойно отримав візу в французькому посольстві
а) Завіряти переклад на короткочасну візу не треба б) Документи можна перекладати або англійською або французькою в) Також треба перекладати однією з цих двох мов виписку транзакцій з банківського рахунку (D'oh).
Пункт №6 6. довідка про особисті прибутки в Україні (баланс банківського рахунка за останній рік, наявність нерухомого майна, цінні папери і т.п ), для неповнолітніх та студентів - довідки батьків
а на самом деле ничего переводить то не надо. Похоже, на сайте посольства эта инфа осталась со времен, когда в окошках принимали документы французы. Оформляла гостевую в январе, уже съездила и вернулась :)
Comments 8
Reply
Reply
Reply
для краткосрочной визы заверять не надо, а для долгосрочной - нужен апостиль.
Reply
а) Завіряти переклад на короткочасну візу не треба
б) Документи можна перекладати або англійською або французькою
в) Також треба перекладати однією з цих двох мов виписку транзакцій з банківського рахунку (D'oh).
Reply
Reply
Пункт №6
6. довідка про особисті прибутки в Україні (баланс банківського рахунка за останній рік, наявність нерухомого майна, цінні папери і т.п ), для неповнолітніх та студентів - довідки батьків
Reply
Reply
Leave a comment