Его звали Пауль (заметки переводчика)

Sep 22, 2021 14:53

Да, именно Пауль ( Read more... )

dune

Leave a comment

Comments 126

i_a_babiouk September 22 2021, 17:52:15 UTC

... )

Reply


ursula1020 September 22 2021, 17:52:39 UTC

... )

Reply


biakov September 22 2021, 17:53:43 UTC
Да ну кино как кино, темп конечно провисает, но это у Вильнева частая проблема. В остальном вполне ничего себе.
Ну и да перевод Вязникова лучше прочих - но и к нему есть до чего доебаться. Собственно недавно как раз по поводу цитат из библии было в жж.

Reply

earlyhawk September 23 2021, 05:38:18 UTC
Ничто не идеально.

Reply


i_a_babiouk September 22 2021, 18:17:11 UTC
Благодарю Вас за тонкий лингвистический анализ и замечательные правки. В чувстве юмора Вам не откажешь. Да и действительно - Пауль Атрейдес, почему Пол?. А Оранжевая Католическая Библия, по моему Нидерландского происхождения. Предположительно - "Oranje"(Оранье, в русском звучании), это наследие Голландских правителей. Тогда вся территория Гааги, Утрехтского графства, Фрисланда называлась этим именем Оранье, что на английский переводится как Orange, оранжевый. Кафолическая Церковь, это действительно - Всемирная. Прилагательное - экуменический, в Европе используется в приложении к Стамбульскому епископату во главе с отцом раскольников, Варфоломеем ( ... )

Reply

waldliebhaber September 22 2021, 19:00:45 UTC
Это баян года в начале нулевых, а то и вообще фидошный.
Я его еще когда на бумаге читал.

Reply

earlyhawk September 22 2021, 19:11:42 UTC
"Жопой читают люди" (С)

Reply

ext_3767861 September 22 2021, 19:43:59 UTC
Очень старое, читал еще в середине 90-х, когда библиотеки (скорее, неструктурированные сборища) электронных книг в обычном txt-формате на дисках продавались...

Reply


newsmart September 22 2021, 19:06:31 UTC

... )

Reply


Leave a comment

Up