Дыра, арка и кухня. Миллион лет за час.

Apr 13, 2020 10:32

Продолжаю рассказы о путешествии по Тасмании. Конечной целью нашей "кругосветки" по этому острову был полуостров Тасман и городок Порт-Артур. Здесь же и начались самые главные объекты для внимательного туристического изучения. А здесь есть что посмотреть!

1.
Read more... )

tasmania, australia

Leave a comment

Comments 25

darkaad April 13 2020, 08:40:07 UTC
сейчас набегут первооткрыватели по гуглякартам историки по статьям википедии да археологи по фотоснимкам.
начнут изливать словеса про скрываемые от широких масс строений про-цивилизации, о ровных огромных кирпичах, о мостике построенном из них без капли раствора...
ну или будут ссылаться на эту статью, утверждая правдивость авторитетом автора.)))

а так да - шикарно!
боюсь, что воочию и не увижу.

Reply


(The comment has been removed)

e_kaspersky April 13 2020, 10:52:55 UTC
У нас "пятница-13" особый день.

Reply

klepysik April 13 2020, 21:42:06 UTC

Да, главное суеверие- перед выходными не апгрейдить продакшн!

Reply


deep_econom April 13 2020, 08:58:49 UTC
красиво! как обычно )

Reply


sydorov47 April 13 2020, 09:08:04 UTC
А гулаг местный смотреть не ходили?
Там интересно рассказывают о быте как тез самых зеков и из вохров.

Reply

semen_painter April 13 2020, 09:09:57 UTC
Нынче все срока закончены,
А у лагерных ворот,
Что крест-накрест заколочены, -
Надпись: "Все ушли на фронт".

За грехи за наши нас простят,
Ведь у нас такой народ:
Если Родина в опасности,
Значит всем идти на фронт.

Там год за три, если Бог хранит,
Как и в лагере - зачёт.
Нынче мы на равных с ВОХРами -
Нынче все ушли на фронт.

У начальника Берёзкина -
Ох и гонор, ох и понт!
И душа - крест-накрест досками,
Но и он пошёл на фронт.

Лучше было - сразу в тыл его:
Только с нами был он смел.
Высшей мерой "наградил" его
Трибунал за самострел.

Ну а мы - всё оправдали мы,
Наградили нас потом:
Кто живые, тех - медалями,
А кто мёртвые - крестом.

И другие заключённые
Пусть читают у ворот
Нашу память застеклённую -
Надпись: "Все ушли на фронт"...
1964

Источник: http://vysotskiy-lit.ru/vysotskiy/stihi/058.htm

ВВ

Reply

e_kaspersky April 13 2020, 10:53:30 UTC
Чуть позже..

Reply

sydorov47 April 13 2020, 12:12:48 UTC
Спасибо. Отдельное спасибо за такие ламповые описания австралийских достопримечательностей!

Reply


semen_painter April 13 2020, 09:08:46 UTC
Бг. 6.30

йо ма̄м̇ паш́йати сарватра
сарвам̇ ча майи паш́йати
тасйа̄хам̇ на пран̣аш́йа̄ми
са ча ме на пран̣аш́йати

Пословный перевод
йах̣ - который; ма̄м - Меня; паш́йати - видит; сарватра - всюду; сарвам - все; ча - и; майи - во Мне; паш́йати - видит; тасйа - для него; ахам - Я; на - не; пран̣аш́йа̄ми - буду потерян; сах̣ - он; ча - также; ме - для Меня; на - не; пран̣аш́йати - будет потерян.

Перевод
Для того, кто видит Меня во всем сущем и все сущее во Мне, Я никогда не буду потерян, и он никогда не будет потерян для Меня.

Reply


Leave a comment

Up