Предыдущая страница:
Ирассяй масэ! Эти три слова - не японская детская считалочка, как можно было сразу подумать, а одни из главных национальных атрибутов Страны Восходящего Солнца. Кимоно - традиционная одежда японцев, в которой они преспокойно ощущают себя и сегодня, в 21 веке, грациозно прогуливаясь по улицам города и отстукивая приглушенный ритм деревянными башмаками «гэта». Ками - духи природы, которые живут повсюду, наравне с людьми и в тесном союзе с ними. Большими и малыми божествами (исходя из религии синто - «Путь Богов») заселено все вокруг: земля, вода, горы, небо, растения, дома, стихии. В этом ключе гармония и счастье заключается в благодати взаимного сосуществования, благодарности, почитании и молитве. Японский меч катана для любого японца нечто святое. Это принцип воли самурая, продолжение самой его сути, его служение и жизнь. Получается некая триада, в которой просматривается интересная параллель: дух-душа-тело. И первое, и второе, и третье в основе своей имеют принцип абсолютной чистоты.
На территории храма Цуругаока Хатиман-гу, Камакура
Именно поэтому при входе на территорию любого храма расположены колодцы с водой и ковшиками для омовения рук и лица. Переступить незримую границу, за которой обитают божества, можно только пройдя обряд очищения. В синтоистских храмах мирское пространство отделено от сакрального красными воротами, носящими название «тории».
Ковшики для омовения рук в храме Цуругаока Хатиман-гу, Камакура
Важным атрибутом буддийских храмов является курильница - большой медный чан с песком, в который японцы воскуривают благовония. Считается, что дым, исходящий от них, целителен и прогоняет все хвори и несчастья. Поэтому паломники, пришедшие в храм, активно машут руками себе в лицо, чтобы окурить себя белым облаком здоровья и благополучия. Дай Бог!
Большая курильница перед храмом Тодайдзи, Нара
Чтобы как можно надежнее защитить себя от всех несчастий, которые могут обрушиться на голову абсолютно внезапно, на дверях дома вывешивают амулеты - венки, изготовленные из природного материала. Один из таких оберегов мы увидели во дворе маленького чайного домика в городе Нара, в синтоистском святилище Касуга-Тайся. Там мы впервые попробовали японский порошковый чай «маття», который взбивается веничком и подается в большой пиале с маленькой символической сладостью. Нас окружал лес со столетними деревьями, из-за которых то и дело высовывали свои мордочки олени - священные и неприкосновенные животные бывшей древней столицы.
Защитный венок-оберег
О том, что территория населена божествами, говорят и толстые грубые переплетенные друг с другом веревки со свисающими кистями - «сименава». Чтобы усилить эффект, иногда к ним привешивают полоски из белой бумаги. Они крепятся к воротам-ториям или обматываются вокруг деревьев. И это место может даже поведать интересную легенду из прошлого. Возле храма Цуругаока Хатиман-гу в Камакуре у подножия лестницы тысячу лет росло могучее дерево гинкго. В 1219 году очередным сегуном стал сын Минамото - Санэтомо. Но его племянник Кугё не мог смириться с тем, что титул достался не ему. Он спрятался за стволом гинкго и, выждав момент, бросился с мечом на Санэтомо. И власть в Камакуре перешла в руки рода Ходзе. А старое дерево гинкго 10 марта 2010 года пало под могучим натиском урагана.
Синтоистская веревка-сименава на дереве гонкго возле храма Цуругаока Хатиман-гу, Камакура
Сименава в святилище Нономия-дзиндзя, Арасияма
В храме Киемидзудэра нам приходилось бывать несколько раз. Это буддийский храм, один из 33, посвященный богине милосердия и сострадания Каннон, являющейся реинкарнацией самого Авалокитешвары. Но на территории огромного храмового комплекса находится 400-летняя синтоистская кумирня духа Земли - Дзисю-дзиндзя, которую очень любят посещать незамужние девушки. В мольбе о женихе и супруге, они приходят к алтарю и обращаются к богу любви Оконинуси-но-Микото, покровителю брака и семейных уз, бросают ему монетки, трижды хлопают в ладоши, звонят в колокольчики. А потом проверяют его благословение, проходя 18-ти метровую дистанцию с закрытыми глазами от одного символического валуна до другого. «Камни любви», между прочим, тоже обмотаны веревками сименава с кожаными полосками.
Синтоистская кумирня, в которой живет бог Любви Оконинуси-но-Микото, храм Киемидзудера, Киото
Но на территории любого храма есть и печальные уголки. Они не скрыты от глаз, и представляют собой каменные скульптурки детей с повязанными красными платочками или накидками. Это Дзидзо - божества, покровители детей, по тайным небесным законам оставивших этот мир в младенческом возрасте. Родители приходят к маленьким каменным фигуркам и обращаются к Дзидзо с просьбами оберегать их детей на том, другом берегу, где они сейчас находятся.
Скульптурка Дзидзо в храме Хаседэра Канон, Камакура
Храм Дзидзо в Киёмидзудэра, Киото
Скульптурка Дзидзо в храме Эйкан-до, Киото
Обращаться к божествам можно и посредством табличек, написав на них самые сокровенные пожелания и мечты. Очень много табличек появляется в храмах перед особыми праздниками, такими, как Новый год. Японцы покупают деревянные дощечки со священными животными - символами года своего рождения, и на обратной стороне аккуратно выводят заветные иероглифы в надежде, что божества их прочтут. И все будет хорошо.
Дощечки с обращениями к божествам в Никко
Табличка с пожеланиями человеку, родившемуся в год Дракона, Никко
На территории знаменитого Золотого павильона Кинкакудзи в Киото мы увидели у ног неких каменных изваяний россыпи монет. По легенде, камень - свернувшаяся в клубочек уснувшая дорога. Чтобы в пути по жизни всегда сопутствовала удача, и дороги всегда шли в гору, стражам нужно хорошо заплатить. Брошенная монетка должна попасть в маленькую чашу у ног дзидзо, а если это будет легкая 1-йеновая монета, то счастье ждет непременно. Только чаша эта почти всегда пустует: за счастье нужно не столько заплатить, сколько его заслужить.
Чаша с монетами в саду Золотого павильона Кинкакудзи, Киото
Россыпь монет в Кинкакудзи, Киото
На моих глазах один из молодых японцев, почти не прицеливаясь, все-таки попал в заветный сосуд. Что это было! Он издал всего лишь клич изумления, застывшего на его лице с округленными глазами, а вот все свидетели ликовали в полную силу. Его наградой были дружные аплодисменты. Кто-то даже пытался все это фотографировать. А вот фотографируют и фотографируются японцы повсеместно. Иногда, даже не смотря в глазок камеры, от плеча. Ведь гораздо важнее успеть насладиться пейзажем. А любоваться в Японии всегда есть, чем.
Любование садом храма Тен-Рюдзи в Арасияме
Поколоние Next
Например, ручными оленями, которым все дозволено, в парке города Нара. Они большие любители своего, оленьего, печенья, лотки с этим лакомством стоят повсеместно. И не случайно. Едва заслышав шуршание целлофанового пакета или сумки, к их владельцу моментально сбегается стадо оленей, в надежде на угощение протягивающих свои мордочки к карману. И ведь знают смышленые животные, где он расположен! Попробуй - не дай! Тогда у вас может остаться только половина сумки, потому что вторую часть зажуют вместо печенья. Отнять невозможно - пробовали. Лучше не поскупиться на печенье, чем выдерживать долгий пристальный требовательный взгляд четвероногих хозяев Оленьего парка. Но они очаровательны!
Олений парк в древней столице Японии - Нара
Нара - «Город тысячи оленей»
За все время пребывания в Японии я ни разу не видела хозяев с большими собаками. В основном - таксы и пудели. Учитывая мизерные размеры блочных японских домиков (я не говорю о VIP-зоне с небоскребами), питомцы должны быть маленькими, как черепашки. И есть, где жить, и выгуливать и кормить проще. А выглядят они так же ярко, стильно и колоритно, как и их хозяева.
Японский пудель
Необыкновенно красиво выглядят японцы в своих кимоно. В таких традиционных одеяниях их можно увидеть повсюду, и весной, и осенью, и, когда холодно, и, когда жарко. Это не имеет значения. Они легко постукивают деревянными гэта по асфальту, грациозно передвигаясь в пространстве, будто плывущие лебеди. В парке синтоистского святилища Ясака Дзиндзя (осн. В 656 г.) на востоке Киото, в знаменитом районе Гион, довольно часто можно увидеть одетых в кимоно посетителей и посетительниц. Тем более что совсем рядом находится старинный квартал Гион, в котором до сих пор живут настоящие гейко («дамы искусства»). Они выпархивают, словно бабочки, из ворот дома - окия - и быстро захлопывают за собой дверцу «такси». Я ни разу не успевала их сфотографировать, несмотря на то, что камера всегда была наготове. Но в качестве компенсации судьба подарила нам хороший момент - осеннюю японскую свадьбу в храме Мэйдзи Дзингу в Токио. Местный фотограф долго и скрупулезно разглаживал многочисленные складки на кимоно молодоженов и коврике, на котором они располагались. За это время можно было отснять порядочное количество кадров.
«Традиционные» японцы»
Осень в Японии - не только пора свадеб. В синтоистском святилище Мэйдзи Дзингу 15-го ноября отмечается праздник Сити-го-сан («семь-пять-три»). Это своеобразный день рождения всех детей, достигших такого возраста в данном году. В своих маленьких, но расшитых по-взрослому, кимоно девочки и мальчики были похожи на дорогих японских кукол, но уже понимающих, что такое мобильный телефон и как с ним обращаться.
Дети в парке синтоистского храма Мэйдзи Дзингу
А вот школьники одеты совсем живописно: синяя форма, белые гольфы и белые кроссовки. Для отличия от точно таких же школьников, в огромном количестве приходящих на экскурсии в храмы и дворцы, используются элементарные кепочки разной формы и цветности. Они проходят организованным строем, почти в ногу, но стоит им остановиться, как их громкие голоса заполняют собой все. Дети - как дети!
Школьная экскурсия в сегунском замке Нидзе, Киото
Японцы не были бы японцами, если бы постоянно не придумывали что-то оригинальное. Представьте себе, что из шумного города вы попадаете в настоящий самурайский замок. Например, в Замок Белой Цапли, в Химэдзи, пригороде города Осака. Замок Сиросагидзе был основан аж в 1333 году, и по преданиям в нем живет дух великого воина Миямото Мусаси. Конечно, совместно с другими духами. И вот вы проходите по мосту через ров к главным воротам, пытаясь разглядеть за деревьями и каменными защитными сооружениями, коих в замке много, белоснежное строение. Все внимание устремлено на замок, поэтому вы вздрагиваете от неожиданности, когда кто-то касается сзади вашего плеча. И еще больше вы вздрагиваете, когда оборачиваетесь. На вас нападает ниндзя!
Ниндзя в Замке Белой Цапли, Химэдзи
В древние века часто приходилось прибегать к помощи «воинов-теней», и использовались они не только ради благородных целей. Другое дело - самураи. Если обратиться к происхождению самого слова, то термин «самурай», обозначающий воина, изначально имел другое значение. Соответствующий иероглиф был заимствован из Китая и прочитывался как «наносить визит знатному человеку», по-японски это звучало «сабурау». В результате этим термином стали называть тех, «кто находятся близко к знати и служат ей», т.е слуги. Часто слугам приходилось охранять своих хозяев с оружием в руках, поэтому их стали набирать из сословия воинов. В конце 12 века слово «сабурай» стало иметь то же значение, что и «буси» - воин.
Самурайская семья в Замке Белой Цапли, Химэдзи
Излюбленным местом гуляний людей из высших сословий, к которым впоследствии примкнули и «буси», всегда являлся горный
район Арасияма, что в пригороде Киото. Там располагается «Храм Небесного Дракона» - Тенрюдзи (осн. в 1339 г.) с прудом и садом, имеющим форму иероглифа кокоро - «просветленное сердце». Там, в «Хижине Опавшей Хурмы», в домике своего ученика Керая, за четыре месяца до смерти жил знаменитый японский поэт Мацуо Басе. Там находится удивительная бамбуковая роща Сагано, неоднократно воспетая в его стихах.
Гора Бурь - Араси.
В бамбуковой чаще ветер
Тропу проложил.
Басе
Когда же в этом месте появились майко - ученицы легендарных гейко, повеяло настоящей стариной, за которой мы, собственно, и ехали в далекую Японию.
Майко в пригороде Киото - Арасияма
Фотосессия "Лови момент!"
Арасияма - излюбленное место аристократических прогулок
В осеннем воздухе витал аромат хризантем. Для японцев хризантема - один из важнейших символов, поскольку обладает магической силой и может продлевать жизнь. Существует легенда о монахе, который питался исключительно росой с лепестков хризантем и прожил около 700 лет. 16-лепестковая хризантема является символом солнца, а значит и нации, самого императора, ее изображение можно увидеть и на гербе, и в дворцовых императорских покоях. Высшая японская награда - Орден Хризантем. Во всех храмах Японии в 9-й день 9-й луны отмечается праздник Хризантем, а буддийские монахи проводят службы, после которых, как считается, цветы получают способность отводить болезни и несчастья.
Хризантемы и бочки саке в храме Китано, Киото
После недельных пребываний в Стране Восходящего Солнца нам казалось, что солнце светит у нас внутри. Пышно цветущая сакура, огненно-красные листья кленов, золотые веерочки гинкго, трепешущие на ветру… Яркие краски обновляющейся природы и застывшая старина древних храмов. И над всем над этим - вершины священных гор, где обитают невидимые ками…
Осеннее дерево гинкго перед Императорским дворцом Госе в Киото
Следующая страница:
Ночная Япония