Стальной стилус пришёл на смену жалкому серому веществу!

May 21, 2014 12:05

В тексте переводимого документа процитирована наша украинская Конституция, мне нужен английский текст. Гуглю, наивно выбираю сайт минюста. Омериканского, а сначала показалось что наш, совсем был в шоке. Там ПДФка с переводом на англ. Ищу статью 24 и с ужасом читаю

Citizens have even constitutional rights and freedoms and are even before a law ( Read more... )

свинцовые ужасы, работа пёрло, work

Leave a comment

Comments 13

cooltobeme May 21 2014, 09:28:52 UTC
Лучше б уже гугль транслятором перевели, было б меньше позора.

Reply

dymmar May 21 2014, 09:30:50 UTC
ну это наверно он и есть, хз

Reply

cooltobeme May 21 2014, 09:44:46 UTC
Гугль сойдет за троечника с филфака, такой халтуры он себе не позволяет.

Reply


jonathan_simba May 21 2014, 09:38:26 UTC
floor!!! (фэйспалм)

Reply


verute May 21 2014, 09:41:01 UTC
Floor!!! и linguistic sign)))

Reply


donna_stella May 21 2014, 09:51:55 UTC
Ще й не з української перекладали. От андони!

Reply

dymmar May 21 2014, 09:57:25 UTC
до речі, це теж

Reply


fire_in_silence May 21 2014, 11:36:00 UTC
слов нет. floor... какой звиздец

Reply


Leave a comment

Up