ВНУКИ ЛЕЙТЕНАНТА ШМИДТА

Aug 16, 2005 12:49


ВНУКИ ЛЕЙТЕНАНТА ШМИДТА

Работая в одной военной редакции, я поначалу поразилась косности мужского мышления. Ну, например, секретомания, не поддающаяся здравой женской логике. Что мне стоит скрывать от соседки? Технологию приготовления моих фирменных блюд и их сервировку, где и как я буду продавать свои яства, если займусь бизнесом. Соответственно, стоит секретить технологию производства оружия, тактику его применения и экспорт за бугор. Все же остальное - от лукавого, благо, данные всех без исключения видов техники, состоящих на вооружении в Российской Федерации, а также большинства перспективных разработок можно узнать из отечественных и иностранных справочников.

Но несколько позже я поняла, что «если звезды зажигаются, значит это «куму-то нужно», и торговля закрытыми документами стала для многих прибыльным делом.

Вот, к примеру, беру пухлую книгу в 511 страниц, написанную Х (фамилию не пишу, человек серьезный и старый, да и не он один написал подобные книги). Изюминка её - создание противоракетной системы СССР. К такой теме независимых историков у нас не подпускают на пушечный выстрел.

Но, увы, ракетной тематике в книге отведено менее 50 страниц, да и так, что читать их можно только с переводчиком - специалистом в данной области. Да и тут большая часть посвящена полемике с оппонентами и переживанию старых обид, совершенно непонятных читателю даже с высшим техническим образованием. Остальная часть книги, то есть 461 страница, - трагическое повествование: как автора злыдни-большевики оторвали от сохи и сделали генеральным конструктором, переодели из холщовых портов в габардиновый костюм с иконостасом орденов и медалей и насовали в карманы «корочек» с учеными степенями. Повествование сопровождается многочисленными стихами о собственной тяжелой доле:

К двенадцати в труде крестьянском навострился

И подрастал отцу помощник неплохой…

Упаси Господи, я не критикую Х, пусть пишет что хочет, но почему читатель должен в таком большом талмуде мучительно искать абзацы по антиракетам? Ведь даже в советское время существовал закон, по которому каждый вещевой или продовольственный набор подлежал расформированию по первой просьбе покупателя. А сейчас если независимый специалист (т.е. не работающий в данной системе и не имеющий допуска) вычленит из талмуда 50 страниц по ракетам, расшифрует их, добавит сведения из зарубежных (включая СНГовые) источников и напечатает все это, то его обвинят в злостном плагиате и засудят. Ведь антиракеты - это частная собственность Х и других «допущенных» небожителей.

Как-то знакомый автор решил написать о крылатой ракете 50-х годов, которая, кстати, так и не была принята на вооружение. Не хватало пары цифр, и автору посоветовали обратиться к N - директору музея одной из авиационных фирм. Тот ответил: «Об этой ракете писать не надо». «Почему?» «Я сам о ней буду писать, это собственность нашей фирмы!»

Я не говорю о том, что предприятие это и при социализме, и сейчас - государственное, то есть общенародная собственность, а N решил приватизировать его историю. Да и, честно говоря, фирма делала лишь планеры, а двигатели, радиоэлектронику, боевую часть, шасси и т. д. делали десятки других организаций.

Ну да ладно, N хотя бы служит на фирме, где делали планер. А вот книга «Гражданская война в России: оборона Крыма» (М.: ООО «Издательство АСТ»; СПб: Terra Fantastica, 2003). Как-то бабушка велела внуку, схлопотавшему пару по русскому, переписать несколько страниц из этой книги. Я вырвала книгу из рук сына: «Смотри, что в конце книги написано: «Все права защищены. Ни одна из частей настоящего издания и все издание в целом не могут быть воспроизведены, сохранены на печатных формах или любым другим способом обращены в иную форму  хранения информации: электронным, механическим, фотокопировальным и другими, без предварительного согласования с издателем». Посадят нас с тобой за копирование!»

А бабушка ухмыльнулась: «Смотри, у деда такая же книга есть. Правда, там другая обложка и название: Слащов-Крымский Я.А. «Белый Крым. 1920 г. Мемуары и документы» (М.: «Наука», 1990). Да там весь текст Слащова дан один к одному, включая введение. Любопытно, что у книги 2003 г. тираж 5 тыс. экземпляров, а у книги 1990 г. - 30 тысяч!»

Генерал Слащов, без сомнения, был самым талантливым полководцем Гражданской войны, не в пример Врангелю и Колчаку, и без подробного цитирования его мемуаров не может обойтись ни один серьезный историк, пишущий о Гражданской войне на юге России. Так что, теперь в суде придется доказывать, что цитата взята не из издания 2003 г., а 1990 г. или 1924 г.? Пардон, а как это сделать? Свидетелей приводить, которые бы со свечкой над тобой стояли и следили, с какой книгой ты работаешь?

Коллега по редакции стал со мной спорить. Мол, какой-нибудь младший редактор что-то перепутал и посадил стандартное клише не на ту книгу. Судили что ли кого за Слащова? Нет! Так зачем огород городить и придираться к технической ошибке?

Но почему-то эта чисто техническая ошибка повторяется в десятках книг: мемуарах XVIII-XIX веков, рассекреченных изданиях Министерства обороны 1930-1960-х годов, книгах иностранных авторов, ранее изданных в переводах в России и СССР и т.д.

И вот что любопытно: чем меньше тираж, чем мельче издательство, приватизировавшее чужой текст, тем грознее предупреждение потенциальным «плагиаторам». Так что допускаю, в больших фирмах могла быть техническая ошибка.

Зато мелкие фирмы, выпустившие на своем веку максимум дюжину книг, не только присваивают себе чужую интеллектуальную собственность, но и начинают активно заниматься вымогательством. Схема крайне проста: находятся текстологические совпадения, а далее идет претензия, а попросту шантаж - плати 10 тысяч деревянных, а то подам в суд. Даже если претензия абсолютно не обоснована, многие издатели предпочитают платить рэкетирам. Кому охота судиться в наше время, даже будучи абсолютно правым.

Особенно удобно «наезжать» на военно-технические произведения. Дело в том, что служебная документация в царской России и в СССР, за исключением ряда нюансов, была одинакова. Так, служебные описания любых типов оружия, материалы к принятию на вооружение изделий (то есть официальная история работ над танком, ракетой и т. д.) были написаны совершенно одинаковым языком и в одинаковой последовательности. Мало того, в СССР были введены ГОСТы на технические проекты по военной и гражданской технике. Они представляют собой толстые книги, в которых проектант должен был проставить свои цифры и конкретные характеристики системы. Малейшее изменение последовательности или введение неслужебной лексики не допускалось. Надо ли говорить, что два специалиста, изучившие десятки или даже сотни наставлений, описаний, материалов к принятию на вооружение, техпроектов и т.д., пересказывая документы, автоматически выдадут одинаковый текст с разницей в 2-5 слов на лист.

Вот тут-то и начинается охота. И рэкетир, и жертва хорошо знают, что ни один районный судья никогда не держал в руках ни одного подобного служебного документа. Соответственно, он и судит по аналогии с претензией на песенку «вот билет на балет, на трамвай билета нет…».

Вот забавный пример. Некая фирма «Русавиа», торгующая вертолетами и запчастями к ним, параллельно издала десяток книг, и теперь требует от солидных издательств отступные, как и положено - по 10 тысяч рублей.

Любопытен список украденной у ООО «Русавиа» интеллектуальной собственности: Советско-германский договор от 16.04.1922 г.; Доклад П.И. Баранова К.Е. Ворошилову (ноябрь 1925 г.); Соглашение о ликвидации концессии «Юнкерса» в СССР (1.03.1927 г.); Меморандум Авиатреста (1925 г.); Результаты испытаний самолета Дорнье «Валь» (1927 г.); Проект соглашения между «Люфтшифбау Цеппелин» и «Объединением Гражданской Авиации СССР» (май 1931 г.); Докладная записка Ворошилова к Сталину (декабрь 1929 г.); Циркуляр РВС СССР от 8 января 1926 г.; Доклад И.С. Уншлихта Сталину (1926 г.); Отчеты НИИ ВВС и ЛИИ; Заключение НИИ ВВС по испытаниям самолетов Хе-100; Докладная записка Сталину и Молотову; Служебная записка замнаркома авиапрома А.И. Кузнецова (1941 г.); Письмо наркома авиапрома в ЦК ВКП(б) от 27.06.1945 г.; Отчеты правительственной комиссии СССР в Германии (1946 г.); Решение Совета Министров СССР от 17.04.1946 г. и т.д. и т.п.

Хотите - верьте, хотите - нет!

Ни Гоголь, ни Ильф с Петровым не могли придумать такого лихого занятия для своих героев. Насколько забавней было бы, если бы Чичиков приобретал права не на мертвые души, а на указы Николая I, а Остап Бендер брал деньги не за осмотр провала, а за право публикаций речей Сталина.

Нет, что ни говори, а интеллектуальный уровень внуков лейтенанта Шмидта значительно выше, чем у их отцов.

Ирина МАРТОВА

В содержание номера
К списку номеров
Источник: http://www.duel.ru/200533/?33_4_1

200533, Ирина МАРТОВА, ОТДЕЛ РАЗНЫХ ДЕЛ

Previous post Next post
Up